触屏版  PC版
英国议会大厦外发生恐袭 5人死亡40人受伤
2017年03月23日 07:20 AM 吉姆•皮卡德,海伦•沃勒尔,卡罗琳•宾哈姆
读者评论 55条
谭子
2017-03-25 23:19:28
原来报应只是迟到,确永远不会缺席喔。
谭子
2017-03-24 02:58:09
恐袭?明明是反抗西方英国邪恶暴政,种族歧视,文明压迫,培训就业无门……的义举!《金融时报》社评、专栏记者韩碧如……一直以这种基调报道发生在中国新疆同类似事件的。呵呵,报应只会迟到但绝不会缺席哦!
zhangweb
2017-03-24 01:12:47
好好好
cqq7067
2017-03-23 23:43:15
第二段说20人受伤,第四段完全对不上,我只是大略看看,希望排版对应一下!
2511946623
2017-03-23 23:42:14
意思和英文怎么不对应呢?
liuyihang
2017-03-23 23:42:12
翻译有匹配问题
蔡日宝
2017-03-23 23:40:20
这篇文章排版有问题,英文还少一段,翻译也有不对之处
mimi,aya
2017-03-23 23:18:09
双语有问题
243139035_FT
2017-03-23 22:13:47
翻译排班错误还有个别句子的翻译漏了
Mine
2017-03-23 19:39:18
这个中英翻译有很大的问题啊
617981024_FT
2017-03-23 19:30:58
None absolutely safety, wishing God blessed all with happiness.
1395366547_FT
2017-03-23 18:55:02
这什么翻译啊,还不如网易!
1395366547_FT
2017-03-23 18:55:02
这什么翻译啊,还不如网易!
949395775_FT
2017-03-23 18:41:08
明明是four为什么翻译成五人死亡?
954154822
2017-03-23 18:39:13
今天的翻译似乎错位了,编辑工作不到位哟
chenjh1345_FT
2017-03-23 18:16:23
第二段人数中英文不一致
chenjh1345_FT
2017-03-23 18:16:23
第二段人数中英文不一致
13051307026_FT
2017-03-23 18:10:20
为什么这篇中英文的段落对不上?英文还比中文少好几段诶。排版出问题了?篇幅也裁剪了?这还是头条诶。
13051307026_FT
2017-03-23 18:10:20
为什么这篇中英文的段落对不上?英文还比中文少好几段诶。排版出问题了?篇幅也裁剪了?这还是头条诶。
13051307026_FT
2017-03-23 18:10:20
为什么这篇中英文的段落对不上?英文还比中文少好几段诶。排版出问题了?篇幅也裁剪了?这还是头条诶。
13051307026_FT
2017-03-23 18:10:20
为什么这篇中英文的段落对不上?英文还比中文少好几段诶。排版出问题了?篇幅也裁剪了?这还是头条诶。
lstudyenglish
2017-03-23 16:55:03
中英文对照出问题了。。。
大葱
2017-03-23 16:54:24
瞎翻译
憨凯瑞
2017-03-23 15:16:42
好难 看不懂英文
twinspirit1983
2017-03-23 15:13:40
“被压迫少数族裔的绝望呐喊” - 原话奉还!
Dare U
2017-03-23 15:10:52
In the largest-scale terrorist incident in London since suicide bombers killed 52 people in July 2005, at least four people died, including the attacker. A further 20 were injured, according to police.
这是伦敦自2005年7月自杀式炸弹袭击者导致52人死亡以来的最大规模的恐袭事件,至少有5人死亡,包括袭击者。警方称,另有40人受伤。

这个翻译有问题吧:至少4人死亡,其中包括袭击者;另有20人受伤
Dare U
2017-03-23 15:10:52
In the largest-scale terrorist incident in London since suicide bombers killed 52 people in July 2005, at least four people died, including the attacker. A further 20 were injured, according to police.
这是伦敦自2005年7月自杀式炸弹袭击者导致52人死亡以来的最大规模的恐袭事件,至少有5人死亡,包括袭击者。警方称,另有40人受伤。

这个翻译有问题吧:至少4人死亡,其中包括袭击者;另有20人受伤
zhaozzh
2017-03-23 13:22:02
这一定是英国政府欺压国内异见人士的后果
zhaozzh
2017-03-23 13:22:01
这一定是英国政府欺压国内异见人士的后果
zhaozzh
2017-03-23 13:22:01
这一定是英国政府欺压国内异见人士的后果
charissa
2017-03-23 13:18:24
是阿拉伯数字在汉语和英语环境下有不同版本吗?
644293716_FT
2017-03-23 13:14:37
标题翻译什么鬼
张汇雨。
2017-03-23 12:44:10
英文的文章不全,而且中英对照的很乱。
张汇雨。
2017-03-23 12:44:10
英文的文章不全,而且中英对照的很乱。
1379556909_FT
2017-03-23 12:38:32
逝者安息
812143646_FT
2017-03-23 12:17:17
数字20还是40,翻译与文本不对应
猫的薛定谔
2017-03-23 11:24:08
中英文并排后,格式混乱,英文部分文章不全
2389376527_FT
2017-03-23 11:04:55
中英文翻译,好像有点不对照?
鑫仔
2017-03-23 10:49:08
翻译好像不对
yuhancityu
2017-03-23 10:06:02
这标题怎么翻译的数字不对头啊
您必须登录后才能发表留言
【热评文章】

璩静的问题,所有大公司都得面对

中国节假日调休如何完善?

一周世界舆论聚焦:中国外交正走向孤立

新周期的启动

房地产:如何去库存

返回顶部


返回PC版本
© 英国金融时报 有限公司 2024 FT中文网为英国金融时报的注册商标