@FT中文网【马克思的幽灵又回来了】一个幽灵──马克思的幽灵,又在欧洲徘徊。这次招魂的是全球化背景下的贫富不均现象:据估计,50%最贫穷的人,仅仅拥有全球1%的财富。
2007年01月05日 00:00 AM

BEHOLD MARX'S TWITCH

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

What does it take to kill an idea whose time has passed?

One would have thought that several decades of experimentation with communism would have convinced most observers that it was a murderous and economically sub-optimal creed. Even its most fervent supporters could scarcely contest the view that it has spectacularly failed to live up to its creators' utopian expectations.

According to the Black Book of Communism, published in 1997 by a group of French scholars, communist regimes were responsible for the “class genocide” of almost 100m people during the 20th century. Apologists for Joseph Stalin used to justify such brutality by arguing that you could not make an omelette without breaking eggs. But, as George Orwell once famously responded: where's the omelette?

Leszek Kolakowski, one of the world's foremost students – and critics – of Marxism, thought he had buried the communist idea as long ago as 1974. “The only medicine communism has invented – the centralised, beyond social control, state ownership of the national wealth and one-party rule – is worse than the illness it is supposed to cure,” he wrote in a damning open letter published in the Socialist Register. Arguing that the communist idea could never be successfully modified or revived, he concluded: “This skull will never smile again.”

His view seemed to be vindicated when China reverted to capitalism in the 1980s as the best means of promoting prosperity and the Soviet Union came crashing down in 1991. The communist diehards in impoverished Pyongyang and Havana who survive today are hardly the brightest advertisements for the vitality of the Marxist faith.

Yet, it seems, the edges of Karl Marx's lips are beginning to twitch again in Europe as fresh attempts are made to reanimate his ideas. Marx should not be held accountable for those who acted on his (often contradictory) analysis, his latter-day supporters claim. Besides, it is wrong to equate Marxist theory with communist practice. As Marx himself declared, he was not a Marxist. It would be as unfair to blame Marx for the excesses committed in his name, they claim, as it would be to condemn Jesus for the evils of the Spanish inquisition.

The latest surge of globalisation, which is in so many ways reminiscent of the era in which Marx lived, has undoubtedly led to renewed interest in his critique of capitalism. Globalisation may be lifting millions of people out of absolute poverty, but it has also led to startling divergences in relative wealth. How can it be, as a United Nations report recently estimated, that the richest 2 per cent of the world's adult population own more than 50 per cent of global assets while the poorest 50 per cent own only 1 per cent? How can one understand capital without Das Kapital?

“Far from being buried under the rubble of the Berlin Wall, Marx may only now be emerging in his true significance. He could yet become the most influential thinker of the twenty-first century,” Francis Wheen, his British biographer, concludes in a recent essay on Das Kapital.

The eloquent Mr Wheen even helped to persuade BBC listeners that Marx was the most important philosopher of all time in a radio poll conducted last year.

Across the Channel, Marx has never really gone out of fashion – even if Marxist ideas have become an internalised rhetorical reflex among politicians more than a meaningful programme for action.

Fran?ois Bayrou, the leader of the centrist UDF party, argues that the French left has never been properly demarxisée. Just look at the 2002 presidential elections in which two rival Trotskyist candidates, the head of the Communist party of France, and the leader of the Revolutionary Communist League won 17 per cent of the vote between them in the first round.

您可能感兴趣的文章:

调查:旅英外国富人打算“撤离” 2008-02-03
有钱人去伦敦 2007-12-19
富人俱乐部的“门票” 2007-12-12

读者评论 评论只代表会员个人观点,不代表FT中文网观点

排序: 评论总数
正在加载评论内容......
[查看所有评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。