PetroChina, Asia’s biggest oil company, will issue up to Rmb60bn ($8.7bn) of local currency bonds to help in¬crease working capital at a time when it is squeezed by rising crude oil costs and Beijing’s controls on the price of fuel and other refined products. | 中国石油(PetroChina,简称中石油)拟发行总额不超过600亿元人民币(合87亿美元)的境内公司债券,以增加运营资本。由于原油成本上升,中国政府对燃油及其它炼油产品实施价格管控,这家亚洲最大石油公司的利润空间收窄。 |
If approved by shareholders, PetroChina’s issue could rival some of the biggest bond sales in China in 2007. | 如果获得股东大会批准,中石油此次发行堪与2007年中国发行规模最大的一些公司债券相匹敌。 |
The Ministry of Railways sold Rmb45bn of seven-, 10- and 15-year domestic currency bonds in November to build new rail lines and improve existing routes. | 中国铁道部2007年11月发行了7年期、10年期和15年期的境内人民币债券,总规模达450亿元人民币,用于建设新的铁道线路和改进现有线路。 |
PetroChina’s bonds would have a maturity of up to 15 years and could be sold in several stages, the company said in a statement. | 中石油在公告中表示,此次债券期限不超过15年,可能分批发售。 |
The proceeds would be used to meet the company’s medium- and long-term capital requirements, such as possible investment in a new gas pipeline from the west to the east of China. | 中石油将把所募资金用于满足中长期资金需求,例如可能在西气东输新管线项目上进行投资。 |
In a separate move, Petro¬China said it planned to buy 208 filling stations and 25 fuel storage sites for Rmb1bn from its parent, the state-owned China National Petroleum Corporation. | 此外,中石油表示计划以10亿元人民币,从国有母公司中国石油天然气集团公司(CNPC)收购208座加油站和25座油库。 |
PetroChina, which produces about two-thirds of China’s oil, plans to raise capital spending by about 15 per cent to more than Rmb200bn this year as demand in China surges in line with the economy’s rapid growth. | 由于中国的需求随着经济快速增长而激增,中石油计划将今年资本支出增加约15%,至逾2000亿元人民币。中石油产油量约占中国总产量的三分之二。 |
译者/管婧 |




