Unsolicited bids are running at their highest level in almost a decade as companies use their cash-rich balance sheets to swallow their weaker counterparts. | 目前主动竞购(unsolicited bid)正处于近十年来的最高水平,一些公司凭借自身现金充沛的资产负债表,吞并实力较弱的同业对手。 |
Since the beginning of the year, unsolicited bids have accounted for 19 per cent of global mergers and acquisitions, according to data from Dealogic – the highest proportion since 1999. | 根据Dealogic提供的数据,自今年初以来,主动竞购占全球并购交易的19%——为1999年以来的最高比例。 |
Investors have been galvanised by a range of attacks in recent weeks, ranging from InBev’s $55bn unsolicited takeover of Anheuser-Busch to Schaeffler’s attempt to win control of Germany’s Continental and WPP’s hostile bid for Taylor Nelson Sofres. | 近几周来,一系列“进攻”令投资者振奋:英博(InBev)以550亿美元主动竞购安海斯-布希公司(Anheuser-Busch),舍弗勒集团(Schaeffler Group)试图获得大陆公司(Continental)的控制权,而WPP对Taylor Nelson Sofres发起敌意竞购。 |
Even Chinese companies, which have traditionally been highly conservative when acquiring foreign companies, are turning hostile, as demonstrated this month by Sinosteel’s $1bn takeover of Midwest, the Australian iron ore producer. | 从本月中钢集团(Sinosteel)以10亿美元收购澳大利亚铁矿石生产商中西部公司(Midwest Corporation)的交易来看,连一向在收购外国企业方面非常保守的中国公司,也正趋向敌意。 |
Unsolicited bids are defined as offers with the intent to purchase the target and in the public domain, that have not been agreed and recommended by the target’s board. | 主动竞购是指有意公开收购竞购目标,但没有得到被收购公司董事会同意和推荐的出价。 |
译者/何黎 |


