想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【走出金融危机要靠企业家】FT专栏作家约翰逊:未来属于那些对自由市场企业给予支持的国家——企业能够提供全世界希望购买的新式产品和服务。另一种选择则是一条可悲的衰落之路。
2009年03月04日 00:00 AM

A riposte to investors' rush to gold

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 
Next year, the British government will be crushed in an electoral landslide of epic proportions, partly because it absolutely does not understand how entrepreneurs think or what they do. The left has always viewed entrepreneurs with suspicion, to be tolerated at best, while too many civil servants see them as donkeys and semi-house-trained. But when the job creators buckle, the whole edifice crumbles, and so much that we take for granted disappears.

Yet when the policymakers do try to support business, it is mostly at the behest of noisy union bosses. Unfortunately, entrepreneurs tend not to be well organised in lobbying terms; by their nature they are individualists, and not political or corporate types. And they carry few votes.

Lip-service is paid to their economic contribution, but legislation almost invariably makes their task harder. In truth, the public sector regards private enterprise as “another country – they do things differently there”.

Currently, fear is in the ascendant, which is why investors have turned to relics such as gold to preserve their wealth. I find such trends hugely demoralising. Buying lumps of metal will not boost economic activity or improve our standard of living. Yet investment demand for gold rose by 64 per cent last year and its price hit an all-time high recently. Such diversion of capital from productive uses, such as backing industry, will damage all our prospects in the long run.

Sadly, asset classes such as venture capital are much out of favour, in spite of their hugely beneficial side-effects – jobs, new technology and so forth. We have to fix this shortage of credit if we are to innovate our way out of problems.

Of course, investors must be free to deploy their cash wherever they choose. And, given the performance of equities in the past 18 months, it is not totally surprising that people are seeking havens such as gold and gilts.

But I hope this is a short-term shift. Ultimately, intelligent societies should direct their savings towards things that can grow and transform lives – in other words, private sector companies. Gold is a passive element that offers no income, while governments can generate income only by forced extraction from citizens.

I firmly hope that government borrowing will not crowd out the needs of the private sector in the coming years. The future belongs to those nations that support free market enterprises – those enterprises that can in turn deliver new products and services the world wants to buy. The alternative is miserable decline.

您可能感兴趣的文章:

培养新一代金融家 2009-03-23
20世纪30年代那些褪色的记忆 2009-03-17
重构全球金融体系的契机 2009-03-09
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com

栏目简介

卢克•约翰逊(Luke Johnson)是一位成果颇丰的企业家和创业家,他为英国《金融时报》撰写企业家专栏。他目前担任英国皇家艺术协会的主席,并管理着一家私人股本投资公司——Risk Capital Partners。约翰逊曾在牛津大学学医,但是毕业后却进入投行业。他在1992年收购PizzaExpress,担任其董事长,并将其上市。到1999年出售的时候,PizzaExpress的股价已经从40英镑涨至800英镑。