| |
China's Beijing Automotive Industry Corp (BAIC) has expressed an interest in buying a stake in Opel together with the rest of General Motors' European operations, for which three other companies have already entered bids this week . | 北京汽车工业控股有限责任公司(BAIC)表示,有意收购欧宝(Opel)及通用汽车(General Motors)其余欧洲业务的股权。上周已有另外三家公司已参与竞购。 |
The Chinese carmaker sent a letter expressing interest in Opel to Commerzbank's Dresdner Kleinwort unit, which is advising GM on the stake sale, on Thursday - a day after a bidding deadline passed, according to two people close to the deal. BAIC could not be reached for comment, and a GM spokesman at its European headquarters in Zurich declined to comment. | 两位知情人士透露,这家中国汽车公司于上周四,也即竞标截止日期过去一天后,向德国商业银行(Commerzbank)旗下的德利佳华(Dresdner Kleinwort)发出了入股欧宝的意向书。德利佳华在此次股权出售中担任通用汽车的顾问。记者未能联系到北汽控股方面发表评论,而通用汽车苏黎世欧洲总部的发言人则拒绝置评。 |
BAIC's offer was described as an expression of interest rather than a formal bid, and is unlikely to move forward, one of the people said. Italy's Fiat, Canada's Magna, and Brussels-listed RHJ International all entered bids for the strategic stake on Wednesday, for which GM is seeking about €650m ($900m). | 其中一位知情人士表示,北汽控股只是表示了兴趣,而非正式竞标,不太可能采取进一步动作。意大利的菲亚特(Fiat)、加拿大Magna以及在布鲁塞尔上市的RHJ International均于上周三参与了对上述相关战略性股份的竞标。通用汽车希望售价在6.5亿欧元(合9亿美元)左右。 |
BAIC is one of China's leading commercial vehicle manufacturers, and makes Hyundai passenger cars in a joint venture with the South Korean carmaker. It is the fifth largest Chinese carmaker, according to official figures. | 北汽控股是中国主要商务汽车制造商之一,与韩国现代汽车(Hyundai)合资生产现代品牌轿车。根据官方数据,北汽控股是中国第五大汽车制造商。 |
GM's sale of a stake of Opel/Vauxhall has aroused significant interest despite its financial problems, which could see the company file for "surgical" bankruptcy protection in the US as soon as May 31. | 通用汽车出售欧宝及Vauxhall股权之事,已引起各方极大兴趣,尽管通用本身存在财务问题,最早可能于5月31日在美国申请“外科手术式”破产保护。 |
GM's European operations are to be spun off as a new German-based company, for which the Detroit carmaker is seeking €3.3bn of German and other European government loan guarantees, and in which it will retain a significant stake. Fiat wants to merge Opel with its own autos division and recently acquired Chrysler. | 通用的欧洲业务将被分拆为一家总部设在德国的新公司,通用将保留很大一部分股权。通用正寻求德国及其它欧洲国家政府为新公司提供33亿欧元的贷款担保。菲亚特希望将欧宝与自己的汽车业务合并,该公司于近期收购了克莱斯勒(Chrysler)。 |
译者/岱嵩 |




