In the run-up to the 20th anniversary of the Tiananmen Square massacre, China is censoring foreign media and the internet to an extent not seen since the crackdown that preceded the Beijing Olympics. | 天安门广场镇压事件20周年前夕,中国正封堵外国媒体和互联网相关内容,超出了北京奥运会前对媒体的审查力度。 |
Government agencies are banning delivery of foreign newspapers, disrupting satellite news broadcasts and blocking internet sites including Twitter and Hotmail in a campaign apparently aimed at extinguishing every reference to the 1989 pro-democracy student movement, which the People's Liberation Army suppressed on June 4 of that year. | 各政府机关正在禁止海外报纸的投递,切断卫星新闻广播,以及封锁Twitter和Hotmail等互联网网站,这些行动显然是为了封堵一切提及1989年学生民主运动的文字,那一年6月4日,人民解放军镇压了这场运动。 |
BBC News broadcasts were blacked out in Beijing on Monday night. Last Saturday's edition of the Financial Times, which contained an interview with Bao Tong, the most prominent Tiananmen-era dissident still residing in China, was either not delivered to subscribers or censored. Copies of the International Herald Tribune and Hong Kong's South China Morning Post, which has dedicated extensive coverage to the anniversary, have been shredded. The government has censored Tiananmen- related stories on www.ft chinese.com, the FT's Chinese language website. | 周一晚间,BBC电视新闻卫星频道在北京出现黑屏。上周六,英国《金融时报》(Financial Times)发表了对鲍彤的专访。当期报纸或是未能投递到订户手里,或是遭到新闻审查。仍住在中国的鲍彤是最知名的天安门事件异见人士。以大量篇幅报道天安门事件20周年的《国际先驱论坛报》(International Herald Tribune)和香港《南华早报》(South China Morning Post)被送入碎纸机。有关当局还封堵了FT中文网(www.ftchinese.com)上涉及天安门事件的文章。 |
Most of the information plaguing censors is flowing in from Hong Kong, one of only two Chinese special administrative regions where freedom of press and assembly is still respected. | 多数令新闻审查官烦恼的相关信息是从香港流入的。香港是中国仅有的两个特别行政区之一,享受新闻和集会自由。 |
In contrast to the state-enforced amnesia in China, civic organisations in Hong Kong are marking the anniversary with marches, speeches, art shows and rallies, which will culminate in a vigil tomorrow night. “There is still sufficient room for us to fight for a more democratic system [in Hong Kong],” Albert Ho, chairman of the territory's Democratic party, told an academic conference. | 与中国内地政府强制人们遗忘形成鲜明对比的是,香港民间组织正以游行、演讲、美术展览和集会形式纪念天安门事件20周年,这些活动的高潮将是明晚举行的烛光守夜。香港民主党主席何俊仁在一次学术会议上表示:“我们(在香港)仍有足够空间为一个更民主的制度而奋斗。” |
译者/和风 |





