@FT中文网【分析:各国央行密切关注瑞典的负利率实验】瑞典央行首开负利率之先河。英国央行行长暗示,如果“流动性陷阱”继续困扰英国,将可能效仿瑞典的做法。
2009年08月31日 14:31 PM

分析:各国央行密切关注瑞典的负利率实验
Bankers watch as Sweden goes negative

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

For a world first, the announcement came with remarkably little fanfare.

But last month, the Swedish Riksbank entered uncharted territory when it became the world’s first central bank to introduce negative interest rates on bank deposits.

Even at the deepest point of Japan’s financial crisis, the country’s central bank shied away from such a measure, which is designed to encourage commercial banks to boost lending.

But, as they contemplate their exit strategies after the extraordinary measures of the past two years, central bankers will be monitoring the Swedish experiment closely.

Mervyn King, the Bank of England governor, has hinted he may follow the Swedish example as the danger of a so-called liquidity trap, where cash remains stuck in the banking system and does not filter out to the wider economy, is an increasing concern for the UK.

Hoarding is exactly what happened in Japan earlier this decade when the Bank of Japan implemented quantitative easing between 2001 and 2006.

Japanese banks refused to lend, in spite of central bank stimulus, because of fears over the dire state of the economy.

If this continues to happen in other economies, central bankers may be left with little choice but to follow the Swedish example. John Wraith, head of sterling rates product development at RBC Capital Markets, says: “The success of the UK’s quantitative easing experiment hinges a lot on whether the banks will use the extra money they are getting for lending to individuals and businesses.

 

作为一项世界先例,消息发布之低调令人吃惊。

上月,瑞典央行(Swedish Riksbank)成为全球首家银行存款实施负利的央行,自此进入了一片未知领域。

即使在日本金融危机最严重阶段,日本央行也未采用这项旨在鼓励商业银行扩大放贷的举措。

不过,随着各国央行官员考虑结束过去两年的非常举措他们将密切关注瑞典央行的这项实验。

英国央行(BoE)行长默文(Mervyn King)已经暗示,随着“流动性陷阱”的危险日益困扰英国,他可能效仿瑞典的做法。所谓的“流动性陷阱”是指现金滞留在银行体系内部,无法渗透到更广的经济领域。

惜贷正是20012006年间,日本央行(BoJ)实施定量宽松政策时,日本所发生的情形

当时,尽管有央行的刺激政策,但由于对严峻的经济形势感到担忧,日本各家银行拒绝放贷。

如果其它经济体续出现这种情况,央行官员们可能别无选择,只能效仿瑞典的做法。加拿大皇家银行资本市场分析(RBC Capital Markets)英镑利率产品开发主管约翰雷斯(John Wraith)表示:“英国的定量宽松实验能否成功,很大程度上取决于银行是否会把获得的额外资金用于对个人和企业贷款。”

译者/章晴

安德鲁•沃德上一篇文章:

美国医疗保健业拟10年内减少2万亿美元成本 2009-05-12

大卫•奥克利上一篇文章:

全球股市昨日大幅下挫 2009-08-18

您可能感兴趣的文章:

“瑞典思维”的启示 2010-08-26
Lex专栏:英国也将步入负利率时代? 2009-09-16
欧洲央行计划改进利率制定机制 2009-09-08
本文涉及话题:瑞典 英国 负利率

读者评论 评论只代表会员个人观点,不代表FT中文网观点

排序: 评论总数
正在加载评论内容......
[查看所有评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。