想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【市场眼里出美人】FT专栏作家古思里:任何初入门的收藏家都应该先读读《价值1200万美元的鲨鱼标本》,作者汤普森以讽刺幽默的语言,剖析了代理商、拍卖行以及知名收藏家如何赋予艺术品价值。
2009年09月21日 07:00 AM

When beauty is in the eye of the super-rich

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

I had planned to chop up a DayGlo abstract painting using an axe. You might call it art criticism. I called it “making kindling”. It never happened. The painting was consigned to the log pile, judged noxious and unsaleable by my mother, inheritor of a modest art collection. A visiting dealer spotted the painting at The Matriarch's pad before I could do the “Here's Johnny!” thing. Shortly after, he sold it on commission to a collector for a few thousand pounds.

The dealer, an expert on lesser-known British modernists, thought the picture was worth money. As a result, someone else did too. Art, lacking practical utility, can be either worthless or priceless. The opinion of industry insiders crucially underpins both designations and all price points in between. This is particularly true for modern art, in which verisimilitude has been largely jettisoned as a criterion of excellence in response to its cheapening by photography. The power of experts to confer value reaches its zenith in the contemporary art market, the stomping ground of such former enfants terribles as Damian Hirst and Jeff Koons. Here, expert validation counterbalances the ability of living artists to expand supply.

Running a gallery or an auction house would be a licence to print money, were it possible to buck the economy. Dealers and auctioneers succeeded in this feat for a year after the credit crunch. Last autumn, like Wile E. Coyote in the cartoon, they looked down and saw that they were running on thin air. Prices for contemporary art have plunged 40 per cent since, according to one estimate. Next month's influential Frieze art fair in London should signal whether the rising tide of economic recovery is lifting prices and volumes in the art market.

Any tyro collector entering the fray at Frieze should first read The $12m Stuffed Shark by economist Don Thompson. The book wryly anatomises how dealers, auction houses and high-profile collectors confer value on art and then maintain or increase it. Professor Thompson sees the contemporary art industry as a machine for building brands that help collectors feel good about paying large sums for a pickled elasmobranch. Expensive artworks are positional goods for the super-rich, he argues, signalling membership of that group and superiority to the merely wealthy. It is misguided to complain that, at $5.6m (€3.9m, £3.4m), a Koons sculpture of Michael Jackson cuddling his chimp Bubbles, is overpriced. Were it not excessively expensive, it would not be desirable to collectors.

However, such stratospheric prices, like Rome, are not built in a day. According to Prof Thompson, a successful London or New York dealer should be able to sell the work of a promising new artist for £3,000-£6,000 a pop. If demand supports a second and third show, prices rise to £10,000-£12,000 per work. A superstar dealer – such as White Cube in London or the New York-centred Gagosian empire – will multiply these prices appropriately.

The imprimatur of a good dealer is well worth the 50 per cent sales commission that artists bitch to their mates about. Dealers offer reputation by association. They may sell works at steep discounts to “branded collectors” such as Charles Saatchi in an extension of this strategy. The death-ray hauteur of the “gallery girls” who staff art shows supports the aura of exclusivity.

Auction houses, dominated by Sotheby's and Christie's, previously helped to ratchet up prices by guaranteeing a minimum price for collections sold when connoisseurs died, divorced or became disaffected with art. These guarantors played the same role as an investment bank lead underwriting a securities issue. The only difference was that pictures of screaming popes rather than eurobonds were on sale.

乔纳森•古思里上一篇文章:

我们与汽车的不解之缘 2009-07-28

您可能感兴趣的文章:

像对冲基金一样投资艺术 2010-11-11
“绝对回报”绝对管用吗? 2010-10-25
揭开财富管理的面纱 2010-10-11
本文涉及话题:财富管理 艺术品投资
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com