@FT中文网【中国将重蹈日本覆辙?】Arcus Research驻东京分析师塔斯克:如果中国以日本为榜样,取消盯住美元的汇率制度,将引发一场信贷狂潮,并以历史上最大的泡沫收场。
2009年11月04日 07:31 AM

CHINA RUSHES TOWARDS A JAPAN-STYLE BUBBLE

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Emerging markets, it seems, have had a good crisis. In contrast to the debt-ridden G7 economies, they have quickly resumed their growth trajectory. No surprise, then, that US emerging market mutual funds are experiencing record inflows. The stellar performance of the Brics markets – Brazil, Russia, Indian and China – is due to continue into the distant future.

Such is the narrative now forming among investors. To anyone who has lived through the rise and fall of the Japanese bubble economy, it should set off alarm bells.

Remember that it was in the years following the 1987 “Black Monday” crash that Japanese assets went from being expensive to absurdly overvalued and the Nikkei's dizzy rise to 39,000 forced the bears to throw in the towel.

Then, as now, the logic seemed unassailable. While the western world was stuck in the post-crash doldrums, the Japanese economy had got back on track with apparent ease. Japanese corporations were using their high market capitalisations to finance acquisitions of foreign trophy assets. Japanese banks boasted the world's strongest credit ratings.

But what you saw was decidedly not what you got. The crisis, far from leaving Japan unscathed, exacerbated its structural problems and laid the groundwork for a far greater disaster. And it was the weak western economies, not Japan, that produced healthy investment returns over the next decade.

In reality, 1980s Japan was never going to be terminally damaged by weakness in export markets. Its current account surplus and strong fiscal position provided the macro policy leeway to make any slowdown strictly temporary. The Bank of Japan duly put the pedal to the metal and the recently deregulated banks went on a patriotic lending spree. High-end consumption boomed but the real action was in the asset markets and capital investment, which soared as a proportion of gross domestic product.

Sound familiar? It should, because the same dynamic is evident today in China and some other emerging economies.

Interest rates have been far too low for far too long. If the natural interest rate is, as the Swedish economist Knut Wicksell posited, around the level of nominal GDP growth, then China's interest rates should have been close to 10 per cent for most of this decade. Alan Greenspan, former chief of the US Federal Reserve, has been criticised for holding interest rates too low and setting off a housing and credit bubble in the US. But if US monetary policy was wrong for the US, it was even more wrong for the high-growth countries that “imported” it. The result could only be a massive misallocation of capital.

At the 2008 peak, the price-to-book ratio of the Shanghai stock exchange was over seven times, well above the five times achieved by Japanese stocks in 1989. After the turbulence of the past 18 months, the ratio has fallen to 3.3 times, still the world's second highest after India, and residential real estate trades at multiples of income that make the US housing boom look tame. Bulls justify such lofty valuations by plugging high growth numbers into their models. Historically, however, the linkage between high GDP growth and investment returns is tenuous. The years of the Japanese economic miracle saw poor stock market performance, and the market indices of high-growth economies such as Korea, Taiwan, and Thailand have made little progress for 20 years in dollar terms.

What is scary is that the current frothiness of emerging markets, centred on China, may be only a taste of what is to come.

彼得•塔斯克上一篇文章:

应该减少监管 2009-06-26

您可能感兴趣的文章:

世行行长:东亚要警惕资产泡沫 2009-11-12
亚洲楼市浮现泡沫? 2009-11-06
世行:中国经常账户盈余今年减半 2009-11-05
本文涉及话题:中国经济 资产泡沫 资产价格

读者评论 评论只代表会员个人观点,不代表FT中文网观点

排序: 评论总数
正在加载评论内容......
[查看所有评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。