想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【美国小心被亚洲边缘化】美国对外关系委员会高级研究员费根鲍姆:当奥巴马出访亚洲时,他可能会发现,亚洲国家可能会把美国晾在一边。
2009年11月13日 06:57 AM

AMERICA RISKS BEING LEFT BEHIND IN ASIA

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

As US president Barack Obama makes his way through Asia he will find a dynamic region in ferment. In this new Asia, the US risks eventual marginalisation unless it more actively seeks to shape a new regional economic and political order. The president will find that his actions – or inactions – will have important implications for US interests in the long term. Above all, he needs to reinvigorate US leadership on global and regional trade liberalisation and thus return the US to the centre of the economic agenda that is reshaping the Asian landscape.

At first glance, Mr Obama's challenges appear largely unchanged from those of his predecessors: Korea is divided; China is emerging as a global power; North Korea is continuing its nuclear weapons programme.

But dramatic changes are taking place, as Asia becomes the centre of gravity of the world economy and an engine of global growth. Linked by a growing web of economic and financial connections, a diverse Asia is searching for a common identity – and for ways to turn economic success into greater global clout. The countries of east Asia are fashioning institutions, standards and trade agreements, often without the US.

This new Asian regionalism will challenge US interests in new ways. For instance, China, Japan and South Korea plan to move towards a free-trade agreement. If Japanese and Korean companies enjoy tariff-free access to China while US companies face the current average most-favoured nation rate of 9 per cent, Americans will lose substantial sales in an import market worth well over $1,000bn (€668bn, £604bn). They will lose elsewhere, too, as these three countries move toward tariff reduction with south-east Asia.

For more than a decade, Americans have mostly watched from the sidelines as Asians organise themselves into an alphabet soup of new trade pacts and regional institutions. The near-term costs are apparent as free trade agreements proliferate across the region. But over the longer term, US strategic interests, credibility and influence are likely to suffer unless it acts to shape these trends.

Americans will have to accept some Asian regionalism. They can hardly expect to have a North American Free Trade Agreement while telling Asians they cannot pursue pan-Asian arrangements.

Like Europe during the cold war, many Asians look to Washington to guarantee security. Just as the US encouraged Europe to co-operate and unify, so too can a co-operative, prosperous Asia be compatible with US interests. But economic and financial trends, including Asia-only bond funds, currency swaps, investment pacts and institutions, may increasingly disadvantage US companies and work against US objectives.

Most pan-Asian institutions will move forward regardless of American preferences. Thus Mr Obama's challenge – and opportunity – is to move beyond the inertia that has marked the US approach, adapting America's role by bringing US interests and the new Asian realities together.

The good news is that the administration takes Asia seriously. Hillary Clinton made her first overseas trip as secretary of state to Asia. The administration signed a symbolically important treaty and will inaugurate a summit with the Association of South-east Asian Nations. A new strategic partnership with Indonesia is emerging. And Washington has enhanced co- ordination with allies, including trilateral co-ordination with Tokyo and Seoul, which has historically been difficult to achieve.

But the business of Asia is business. Without more vigorous trade engagement, such diplomatic efforts cannot secure America's position in a changing Asia. The US could soon face a region less willing to accommodate its commercial and financial interests.

您可能感兴趣的文章:

需要修补的“美国梦” 2009-11-18
奥巴马与中国年轻人见面方式未定 2009-11-13
奥巴马可能请中国介入阿富汗 2009-11-13
本文涉及话题:美国 亚洲 中美 亚洲政策
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com