想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【远期市场显示人民币将升值】亚太经合组织财长会议婉转呼吁中国提高汇率灵活性
2009年11月13日 06:57 AM

Renminbi outlook remains centre stage

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

The renminbi continued to advance in the futures market yesterday as pressure on China to let its currency appreciate intensified.

The communiqué following the meeting of finance ministers of the Asian Pacific Economic Co-operation forum in Singapore called for “market-oriented” exchange rates and interest rates.

Flemming Nielsen at Danske Bank said this was a polite way to ask for the appreciation of the renminbi, which has, in effect, been pegged against the dollar for more than a year.

He said the fact the call for renminbi appreciation was gaining support within Asia was an important development. “Multilateral co-operation within Asia has been a major focus in Chinese foreign policy in recent times,” said Mr Nielsen. “These calls will be noticed in China.”

The remarks came just a day after a hint from China that it could let the renminbi appreciate in the coming months. Speculation that the People's Bank of China might allow the renminbi to rise heightened on Wednesday after the central bank dropped a phrase promising to keep the currency stable in its third-quarter monetary policy report and said it would consider major currencies, not just the dollar, in guiding the exchange rate.

One-year renminbi appreciation against the dollar implied by the futures market rose to 3.67 per cent, compared with a 3.32 per cent rise forecast at Wednesday's close.

Meanwhile, the dollar pulled back from a 15-month low on a trade-weighted basis as its recent sell-off ran out of steam.

彼得•加海姆上一篇文章:

俄国央行干预市场 遏制卢布回升 2009-11-11

您可能感兴趣的文章:

Lex专栏:人民币升还是不升? 2009-11-17
FT社评:帮助美国符合亚洲利益 2009-11-16
刘明康高调抨击美联储货币政策 2009-11-16
本文涉及话题:人民币 汇率 美元 中美
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com