想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【Lex专栏:中国应该给楼市降温】IMF总裁卡恩本周表示,为了恢复增长,资产泡沫是值得付出的代价,但中国需要区分好的泡沫与坏的泡沫。
2009年11月26日 06:53 AM

China's bubbles

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

A lot of things in China carry a whiff of excess. The cost of garlic is among them: wholesale prices have almost quadrupled since March. A halving of the planting area last year, and belief in the bulb's powers to ward off swine flu, provide some justification for the surge. But anecdotes of unbridled trading activity in Jinxiang county, home to China's largest garlic plant, suggest that the most likely cause is the most obvious – the abundant liquidity swilling through the system. New loans in China may top Rmb10,000bn this year, double the run-rate of the preceding years; 2010 should bring another Rmb7-8,000bn.

In the week that Dominique Strauss-Kahn, head of the International Monetary Fund, said asset bubbles were a cost worth paying for reviving growth through loose monetary policy, China needs to distinguish between good ones and bad ones. A bubble in garlic is small, financed by private speculators, and relatively harmless when it bursts. Bubbles in productive assets – roads, bridges, telecom lines – are also tolerable; capital has been put in place that can be exploited by somebody.

But bubbles in property – financed by banks, on non-productive assets – are doubly destructive. Zhang Xin, chief executive of Soho China, one of the country's most successful privately owned developers, believes that rampant wasteful investment in commercial property has already undermined China's long-term prospects. As for housing, which China began privatising just 11 years ago, prices rose at an annualised rate of 9 per cent between September and October – significantly higher than the ongoing 2.25 per cent one-year deposit rate and the 5.31 per cent one-year lending rate. What's more, this was the eighth successive month of above-trend growth in the national house price index. So far, attempts to arrest price rises have been minor – restrictions on second home mortgages here, loan discounts in exchange for bigger down payments there. Two years ago another eight-month hot streak was enough for authorities to start cooling in earnest. They should start again now.

Lex专栏上一篇文章:

Lex专栏:美国PC制造商前景明朗 2009-11-26

您可能感兴趣的文章:

营业税能否平抑楼价? 2009-12-11
中国恢复售房营业税政策以遏制炒房 2009-12-11
泡沫时期融资方式回归引发过热担忧 2009-12-02
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com

作者简介

Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析。栏目始于1930年,其团队分布在纽约、伦敦、香港和东京四地。无人确知其名称的起源,有人认为源于拉丁语“微罪不举” 。(Lex专栏更多文章)