想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【Lex专栏:迪拜“沙堡”将倾?】迪拜最大的国有集团突然宣布推迟偿还债务,令外国债权人大为恼火。这个酋长国成为世界金融中心的希望,现在看来不过是一场黄粱美梦。
2009年11月26日 14:33 PM

DUBAI

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Dubai's hopes of becoming a world financial centre are proving to be nothing more than an Ozymandian dream. Yesterday's unexpected decision by Dubai World, the Gulf emirate's largest state-owned conglomerate, to impose a six-month debt standstill has foreign creditors up in arms. Earlier this month, Dubai's ruler Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum publicly pledged his support for the group and its obligations. Investors, perhaps foolishly, took him at his word.

The consequences of the standstill, and possible eventual default, are far-ranging. The repayment of Dubai World's $4bn Nakheel bond was seen as a litmus test for the emirate's ability to deal with the $80bn owed by the sovereign and its state-controlled companies. The emirate's willingness to do this is now in doubt, especially as only an hour earlier it raised $5bn from two state-controlled banks in Abu Dhabi. This was only half what had been expected, but followed $10bn of earlier support from the kingdom's richer neighbour. Foreign creditors are muttering darkly about taking legal action. Credit default swaps on Dubai's sovereign debt have exploded to levels higher even than Iceland's, according to CMA Datavision.

Dubai's huge infrastructure projects and palm-shaped tourist resorts were long ago revealed to have been a boom-time rush built, literally, on foundations of sand. It is possible the debt standstill is a trial balloon floated to gauge investor reaction to a voluntary restructuring of Dubai World's debts. Eventually, the group could be split in two: a “good” Dubai World with all the productive assets, and a “bad” Dubai World with the rest. The confusion ahead of a four-day holiday is such that some conspiracy theorists even believe the move was somehow foisted on Dubai by Abu Dhabi, tightening the purse-strings on the upstart kingdom. If so, the United Arab Emirates will have chopped off its nose to spite its face.

Lex专栏上一篇文章:

Lex专栏:中国应该给楼市降温 2009-11-26

您可能感兴趣的文章:

Lex专栏:迪拜世界打破沉默 2009-12-02
Lex专栏:迪拜为何让我们恐慌? 2009-11-30
阿联酋央行出手救迪拜 2009-11-30
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com

作者简介

Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析。栏目始于1930年,其团队分布在纽约、伦敦、香港和东京四地。无人确知其名称的起源,有人认为源于拉丁语“微罪不举” 。(Lex专栏更多文章)