想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【勿对中国投资非洲说三道四】FT亚洲版主编皮林:针对中国在非洲影响力的很多批评都是相当空洞,中国的实用主义可能会给非洲带来更好的结果,而中国也并非唯一在非洲大陆寻找机会的国家。
2009年12月14日 07:26 AM

AFRICA BUILDS AS BEIJING SCRAMBLES TO INVEST

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

A few years ago, Lukas Lundin, a mining executive, rode his motorbike 8,000 miles from Cairo to Cape Town. His journey, which took just five weeks, meandered through 10 countries, including Sudan, Ethiopia, Malawi, Zambia and Botswana. He was amazed to discover that 85 per cent of the roads he travelled were tarred and of high quality. Many had been built by Chinese companies.

That was 2005. Since then, China's interest in Africa has intensified. In November 2006, Beijing hosted a lavish Sino-African summit at which it promised more than 40 of the continent's leaders a new era of co-operation. Giant elephants and giraffes appeared on hoardings across the capital to mark the occasion.

Beijing has offered more than long-necked symbolism. In 2006 alone, it signed trade deals with African countries worth $60bn. Investments, which often include a resources-for-infrastructure element, have poured in thick and fast. China's stock of foreign direct investment has shot well past $120bn (€81bn, £74bn). In 2006, Angola temporarily overtook Saudi Arabia as China's main supplier of oil, and Africa now accounts for nearly 30 per cent of China's oil imports.

Nor is China's interest limited to oil and minerals. In 2007, Industrial and Commercial Bank of China, the biggest bank in the world by deposits, paid $5.6bn for a fifth of South Africa's Standard Bank. Only last month, at yet another Sino-African jamboree, this one in Egypt, Beijing pledged $10bn of new low-cost loans to Africa. It also promised to eliminate tariffs on 60 per cent of exports and to forgive the debt of several countries. Trade between Africa and China has already risen spectacularly: last year, it jumped 45 per cent to $107bn, a tenfold increase over 2000.

Beijing's engagement with Africa has caused much hand-wringing. Western donors decry Beijing's supposedly scruples-free approach to investing in countries such as Sudan. In some African countries, too, China's growing shadow has provoked anger. Nigerian radicals likened an attempt by the China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) to secure 6bn barrels of oil to being attacked by locusts.

Such objections are overdone. They are often disingenuous. China is no philanthropist, but its rise may still represent Africa's best hope of escaping poverty. In the eight years to 2007, before the financial crisis, African countries were growing, on average, by more than 4 per cent a year, far higher than previously. That was thanks partly to better economic management, debt relief and increased capital flows (some from China), but also to the higher commodity prices driven by Chinese demand. Dambisa Moyo, the Zambian economist who riled western donors with her book Dead Aid, says: “China's African role is wider, more sophisticated and more businesslike than any other country's at any time in the postwar period.”

Much of the criticism of China's influence rings hollow. As Chinese – and Japanese – officials point out, the west's track record is less than exemplary. European contact with Africa can best be summed up as decades of naked rapaciousness followed by a spectacularly unsuccessful attempt to make amends. During the cold war western governments supported dictators and kleptomaniacs across the continent, from President Mobutu Sese Seko of what was then Zaire to Uganda's murderous British-trained Idi Amin. More recently, in the name of conditionality, benefactors have rammed frequently disastrous economic fads down the throats of hapless recipients. With donors like that, who needs enemies?

戴维·皮林上一篇文章:

危机中的“国进”论 2009-10-20

您可能感兴趣的文章:

亚洲农业公司掀起投资西非热潮 2010-08-18
分析:中国投资毛里求斯 稀释印度影响力 2010-01-26
中国暗示有意为肯尼亚港口建设提供资金 2010-01-08
本文涉及话题:中非 中国 非洲 援助
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com

栏目简介

戴维•皮林(David Pilling)是英国《金融时报》亚洲版主编。他的专栏涉及到商业、投资、政治和经济方面的话题。皮林1990年加入FT。他曾经在伦敦、智利、阿根廷工作过。在成为亚洲版主编之前,他担任FT东京分社的社长。