想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【中国重判异见人士刘晓波11年徒刑】联合国人权事务高级专员皮莱对此表示关切
2009年12月28日 08:10 AM

SENTENCE SIGNALS BEIJING'S TOUGHER STANCE

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

A Chinese court has sentenced a leading dissident to 11 years in jail for “inciting subversion of state power”, the clearest signal yet, according to analysts, foreign officials and human rights groups, that China has over the past two years reduced the already limited space for political dissent.

Although there were high hopes that events such as last year's Olympics in Beijing would encourage greater political openness in China, the unusually harsh sentence handed down to Liu Xiaobo on Christmas day has reinforced the impression that the more conservative voices in the Chinese leadership are in the ascendancy.

“The conviction and extremely harsh sentencing of Liu Xiaobo mark a further severe restriction on the scope of freedom of expression in China,” said Navi Pillay, UN high commissioner for human rights.

The charges against Mr Liu, 54, a former university professor who was also imprisoned after the 1989 Tiananmen Square protests, were based on six articles he published on the internet and his role in organising Charter 08, a petition which called for the end to one-party rule in China. He is to appeal against the sentence, his wife said at the weekend.

Legal experts said his sentence was the longest on record for “inciting subversion” since changes in the law in 1997.

The trial and swift conviction of Mr Liu have indicated that the more repressive political mood is not just a temporary phenomenon. “It seems that the more conservative, stability-above-all elements in the leadership have far more sway these days,” said Joshua Rosenzweig at the Dui Hua Foundation, which lobbies Beijing over political prisoners. “It is clear that this is not simply linked to certain sensitive events.”

He pointed to official figures showing a sharp increase in the number of arrests and convictions for “endangering state security” – these doubled in 2008 over 2007 and were nearly five times higher than in 2005.

杰夫·代尔上一篇文章:

温家宝:人民币汇率稳定是对世界的贡献 2009-12-28

您可能感兴趣的文章:

挪威力图控制对华关系所受损害 2010-10-09
中国异见人士获诺贝尔和平奖 2010-10-09
美欧指责中国维持对刘晓波原判之举 2010-02-12
本文涉及话题:刘晓波
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com