想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【香港华懋集团可能公开上市】经过漫长的诉讼,香港华懋基金获得了亚洲已故女首富龚如心的巨额遗产。日前,该基金负责人龚仁心表示,只要有利于慈善工作,就会推动华懋集团上市。
2010年03月11日 07:34 AM

Family seeks to draw line under battle for Nina Wang's estate

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

The family-run charitable foundation that won control of the late Nina Wang's assets in a sensational court battle last month says it will consider listing Chinachem Group, Hong Kong's biggest private developer.

Kung Yan-sum, Ms Wang's brother and chairman of Chinachem, said in his first interview since the court case that the property company would go public as long as it benefited its charity works.

But he said there were no immediate plans to list Chinachem, which has remained privately held since it was founded by Ms Wang and her husband half a century ago.

“Listing is very complicated. There are many things to consider, like market conditions and the company's development plans,” said Mr Kung, who also leads the charitable foundation. “This is something we will consider in the future.”

A Hong Kong court last month awarded the whole of Ms Wang's fortune to the Chinachem Charitable Foundation, the family-run trust.

In a long-running and high-profile case, the court rejected claims by Tony Chan, a feng shui master, who said he was Ms Wang's secret lover and that she had wanted to leave her estate to him.

Mr Kung, who was a doctor for three decades before heading the property developer, said he felt the family was best placed to carry out his sister's vision for the group.

“As the saying goes: blood is thicker than water. We are the best people to run this foundation and the company to make her dream come true, because we are her family. We know her the best,” said Mr Kung, 67.

One of her aspirations was to fund a Chinese version of the Nobel prize, and Mr Kung said the family “will definitely establish it”.

For Mr Kung, gaining control of his sister's fortune, which he revealed was worth about HK$40bn-HK$50bn (US$5.1bn-US$6.4bn), has not been easy.

After Ms Wang died of cancer in April 2007, Mr Chan claimed that he had a will from Ms Wang – nicknamed “Little Sweetie” for her trademark pigtails and mini-skirts – that named him as sole heir.

This set the stage for a bitter probate battle between Mr Chan and the foundation, the beneficiary of an earlier will.

The lawsuit echoed the inheritance battle between Ms Wang and her father-in-law, who vied for control of Chinachem after her husband Teddy was declared legally dead in 1999, nine years after he was abducted.

Ms Wang won that battle in 2005, making her Asia's richest woman.

Mr Kung told the Financial Times that Chinachem would continue Ms Wang's focus on Hong Kong while studying opportunities in China.

However, he said that all major business decisions would need to be discussed with accountants from Deloitte Touche Tohmatsu, who were appointed by the court as administrators of Ms Wang‘s estate in 2007 and are still overseeing the company after Mr Chan said he would appeal against the verdict.

Next month, Chinachem will begin leasing the Lily, a 24-storey luxury residential tower built on land it bought for HK$5.55bn in 1997. The tower, with sweeping curves, is on the exclusive south side of Hong Kong island.

The building, designed by Lord Foster, has been empty since it was completed in 2002 because of Ms Wang's lawsuit, health conditions and indecision about what to do with the project.

“My sister put her heart and soul into the Lily. She bought it in the first land auction after the handover to signify her support for Hong Kong's reunification with China. This is not just a piece of land for her. It meant a lot to her,” said Mr Kung.

Asked if he had anything to say to Mr Chan, Mr Kung said: “Look out for yourself, be a good person, be kind to others.”

刘励和上一篇文章:

苏富比将在香港拍卖600万美元钻戒 2010-02-26

您可能感兴趣的文章:

风水师陈振聪败诉龚如心遗产争夺案 2010-02-03
龚如心遗产案续审 陈振聪出庭作供 2009-06-29
龚如心遗产争夺案正式开庭 2009-05-12
本文涉及话题:华懋集团 龚如心 上市
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com