想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【9.5%:世行上调中国今年增长预期】但该机构警告称,中国需要收紧货币政策,并允许人民币升值
2010年03月18日 07:40 AM

WORLD BANK OPTIMISTIC ON CHINA

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

The World Bank raised its growth forecast for China this year to 9.5 per cent, although it warned that tighter monetary policy and a stronger currency were needed to prevent bubbles and rising inflationary expectations.

In a generally upbeat assessment of the Chinese economy which played down some of the concerns prevalent among investors at the moment, the bank raised its forecast for 2010 from the 8.7 per cent it predicted in its last quarterly report in November.

“China's economy held up well in the global crisis, and the growth prospects for this year and next year are quite good,'' said Louis Kuijs, senior economist in the bank's Beijing office.

Mr Kuijs said China needed to adopt a tighter monetary policy this year, given the strong rebound in the economy, however he played down the risk that inflation – which has risen strongly in recent months – would surge this year. The bank expects inflation to be 3.5-4 per cent in 2010.

Moreover, he said China could tolerate a rate of inflation a little bit above the 3 per cent target the government had set. The bank said in its report that in many developing countries an inflation rate of 4-5 per cent was not a problem.

It was important, however, that the central bank kept to its target for new loans this year of Rmb7,500bn ($1,098bn, €799bn, £717bn) he said, in order to prevent the economy from overheating and to control inflation expectations after record new credit last year of Rmb9,600bn. The authorities should also place more emphasis on using interest rates to dictate monetary policy, rather than instructions to the banks on how much to lend, he said.

The bigger potential risks this year were in the property market, where prices have been rising, and in local government finances after they invested heavily in infrastructure projects.

The bank said these investments by local governments could lead to a surge in bad debts, however in the past infrastructure investments had created additional growth and been paid for through land sales and higher tax revenues.

”Given China's solid macro position, we think the local government problems are not large enough when you put them together to cause systemic stress on China's economy,” Mr Kuijs said.

A stronger currency would help damp inflationary pressures and rebalance the economy away from exports and investment and more towards domestic consumption. “Over time, more exchange rate flexibility can enable China to have a monetary policy independent from US cyclical conditions, which is increasingly necessary,” the report said.

China's current account surplus, which fell sharply as a proportion of GDP from 9.4 per cent in 2008 to 5.8 per cent last year, was likely to remain at a similar level in 2010.

杰夫·代尔上一篇文章:

北京经济微调政策面临压力 2010-03-12

您可能感兴趣的文章:

郭树清:中国经济存在过热风险 2010-04-06
中国制造业3月加速扩张 2010-04-02
温家宝:中国仍对国际商务和投资开放 2010-03-23
本文涉及话题:中国经济
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com