想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【腾讯:打击不良短信可能影响业务】过去15个月里,中国政府对所谓“有害内容”加大了打击力度
2010年03月18日 07:40 AM

Tencent warns on impact of China texts crackdown

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Tencent, the world's third-largest internet company by market capitalisation, said yesterday that China's crackdown on mobile text messaging was starting to hurt its business.

The warning by the company, which operates the world's most popular instant messaging service and online games with titles such as Dungeon & Fighter, is an early indication that China's strict censorship regime could start to have an adverse impact on the country's internet boom.

Tencent said the visibility on the outlook for its mobile services business, which accounts for 17 per cent of its revenues, was low.

“We might feel a negative impact from the regulatory environment,” said Martin Lau, president, as the company reported a surge in 2009 profits and revenues. “The operating environment is getting more challenging.”

Over the past 15 months, the Chinese government has stepped up a crackdown on what it calls “harmful content”. While the authorities argue that the measures are aimed at pornography and spam, website closures and text messaging blockages have also hit politically sensitive content.

Tencent management said the government's surprise decision in late November to halt WAP billing – a practice that allows consumers to buy online content and have it charged directly to their mobile phone bills – had also made a dent in the fourth quarter and would do more damage this year.

Mr Lau added that attempts by China Mobile, the world's largest mobile operator, to weed out “bad” content by blocking certain content providers from sending text messages had also produced collateral damage for the industry.

Tencent's business is based on its QQ instant messaging service which boasts more than 500m active accounts. Over the past few years, the company has built a broad offering of social networking applications, virtual goods and online games.

After a 215 per cent rise in its share price over the last year, Tencent's market capitalisation now ranks behind only Google and Amazon among internet-related companies.

Net profits for the company jumped 85 per cent last year to Rmb5.15bn ($754m) while revenues climbed 42.5 per cent to Rmb12.4bn. Shares in the company edged 0.1 per cent higher HK$165 in Hong Kong.

席佳琳上一篇文章:

惠普向中国消费者道歉 2010-03-16

您可能感兴趣的文章:

互联网业的一地鸡毛 2010-11-04
网络暗战 2010-11-04
腾讯为何嚣张? 2010-11-04
本文涉及话题:腾讯 互联网 短信
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com