@FT中文网【Lex专栏:欧佩克已经out了】媒体关注细节时往往会忽视更重要的东西。如今,坐拥四分之三传统石油储备的欧佩克,就像时尚绅士俱乐部上了年纪的常客——富有但基本上已经赶不上潮流。
2010年03月18日 15:12 PM

Lex专栏:欧佩克已经out了

背景
英文 对照 评论 打印 电邮 收藏
 

忙着报道市场波动幅度、时间以及原因的媒体,有时会因这些细节而忽视更重要的东西。所以,在维也纳报道石油卡特尔组织欧佩克(Opec) 156届部长级会议的160名记者,规矩地将昨日油价的上涨,与该集团维持原油日产配额不变的决定联系了起来。

尽管就在不久之前,该组织一名代表在吃沙哈蛋糕时的随意言论,就足以让交易员手忙脚乱,但本周唯一紧要的言论,是美联储(Fed)在“很长一段时间内”维持利率不变的表态。有关北京将为经济增长降温的传言,可能产生了相反的作用。上世纪70年代“供应冲击”(supply shock)的记忆在石油市场赋予了欧佩克过多的影响力。如今,石油作为价值储藏手段的身份,以及发展中国家边际需求的影响,才是该市场的推动因素。

经历了富余产能萎缩与2005-2008年的油价疯涨之后,石油部长们已经承认无力抑制油价上涨。考虑到日产量已超过其2680万桶的配额200万桶,欧佩克已经几乎发挥不了作用。在一些成员作弊、另一些成员努力完成配额之间,只有务实的沙特阿拉伯是真正负责调节产量的产油国。欧佩克不那么令人生畏还有一个原因,即,发达国家从每桶原油中所创造的产出,较上世纪70年代增长了一倍。

欧佩克丧失影响力的另一个原因,是价格冲击帮助推动的技术发展。如果石油公司相信油价将维持在每桶65美元以上,油砂与生物燃料等非传统资源现在将能发挥安全阀的作用。如果价格涨高了一点,气变油或煤变油等技术将变得可行。如今,坐拥四分之三传统储备的欧佩克,就像时尚绅士俱乐部上了年纪的常客——富有但基本上已经赶不上潮流。

Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析

译者/何黎

Lex专栏上一篇文章:

美国应在人民币问题上闭嘴 2010-03-17

您可能感兴趣的文章:

英国醉酒交易员曾引发油价飙升 2010-06-30
国际原油价格创17个月新高 2010-04-06
分析:壳牌选对了中石油 2010-03-10
本文涉及话题:欧佩克 油价 石油

读者评论 评论只代表会员个人观点,不代表FT中文网观点

排序: 评论总数
正在加载评论内容......
[查看所有评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。

作者简介

Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析。栏目始于1930年,其团队分布在纽约、伦敦、香港和东京四地。无人确知其名称的起源,有人认为源于拉丁语“微罪不举” 。(Lex专栏更多文章)