@FT中文网【FT社评:中德必须更多消费】世界正面临着一个选择:要么中德这样的出口国扩大消费,通过增长实现全球经济再平衡;要么出口国袖手旁观,任由需求崩溃,通过经济停滞实现再平衡。理智的答案只有一个。
2010年03月22日 14:38 PM

World leaders are choosing recession

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

The world economy will not grow as it did during the boom, so how will it now expand? That is the cardinal problem in macroeconomics. The sources of demand that propelled the world into the boom have become sickly. The households and governments of the big deficit countries, such as the US and UK, are overstretched. They must take a break from their voracious consumption. So, if there is to be a sustainable recovery, who will step up to the cash register?

In Washington this week, a horde of 130 US Congressmen wrote to the Treasury with a demand: that it charge China with being a “currency manipulator” in its currencies report, due out in April, and that the US should retaliate by taxing Chinese imports.

Incendiary language, but a serious issue. The Chinese currency policy is, in effect, a development policy that works by subsidising foreign consumers who buy Chinese goods. The export machine, at its peak in 2008, was running a colossal $426bn current account surplus.

China is sticking with this mercantilist policy. This year, its current account surplus is expected to be $291bn (€213bn, £190bn). While the world rode the crest of a credit boom, it could find willing buyers for Chinese goods. But, after the bust, China is a source of excess supply and its refusal to consume drags on the world economy.

So Chinese people must be allowed to spend away. The adjustment would be a wrench – and not just because exporters would shed jobs. It would require reform of welfare (so that consumers save less for fear of emergencies) and of the financial sector (so that savings earn a better return). This could not be achieved overnight and would have political implications. But it could be done.

Similarly, there is no one instrument that will turn Germany, another saver-nation, into a big-spender. But this aim is worth pursuing. With an expected current account surplus of $187bn this year, the Bundesrepublik should spend more.

If Germany does not, it will force its less competitive eurozone partners to stagnate and deflate. Wolfgang Schäuble, the German finance minister, last week proposed that there should be severe penalties for governments that borrow too much. On its own, this would be a recipe for hyperstagnation: it would force deficit countries to retrench without pressing surplus countries to expand.

So the world faces a choice: either the serial exporters can choose to consume more and rebalance the world economy through growth. Or – as Mr Schäuble would prefer – they can sit on their hands, allow demand to crumble and rebalance the world economy through stagnation. There is only one sane answer.

社评上一篇文章:

FT社评:Facebook不能大意 2010-03-19

您可能感兴趣的文章:

中国的消费自由 2010-09-07
我是蚱蜢我怕谁 2010-05-28
中德联手削弱全球经济? 2010-03-19

读者评论 评论只代表会员个人观点,不代表FT中文网观点

排序: 评论总数
正在加载评论内容......
[查看所有评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。