想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【本田要求中国员工承诺不罢工】这家日本汽车制造商旗下的佛山变速器厂因劳资纠纷停工至今
2010年05月31日 05:56 AM

HONDA PRESSES STAFF NOT TO STRIKE

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Honda has asked workers at one of its Chinese factories, closed since last week by an unprecedented strike, to pledge that they will refrain from further industrial action.

The Japanese company's hard line against union activity emerged even as it struggled to resolve the wage dispute at a transmission factory that has also forced the closure of its three joint-venture car plants in Guangzhou, capital of southern Guangdong province, and Wuhan in central China.

The Honda strike coupled with recent suicides at Foxconn, the world's biggest contract maker of electronics and China's largest employer, are increasingly shining a spotlight on the conditions workers face in Chinese factories.

The “promise note” distributed to workers at Honda Automotive Components Manufacturing in Foshan, a factory town west of Guangzhou, says they “absolutely will not lead, organise or participate in work slowdowns, stoppages or strikes”.

“No one is going to sign it,” said one at a company residential compound about 10km from the transmission plant.

He and other workers either discarded the forms unsigned or defaced them. Their shifts have been suspended as negotiations between worker representatives, Honda and government mediators continued. All employees who spoke to the Financial Times asked that their names not be used for fear of retribution by Honda or the government, which keeps a tight lid on union activity through the officially sanctioned All China Federation of Trade Unions.

“The official union leaders are useless and support management,” another employee said.

The Honda workers' ability to organise themselves independently – and the effect they have had on a major multinational's overall China operations – distinguishes their action from myriad other industrial disputes that routinely flare up.

Honda workers said they earn Rmb900-Rmb1,500 ($130-$220) a month depending on experience and overtime. They are asking that monthly salaries be raised to Rmb2,000-Rmb2,500.

Honda said “a portion” of the workers had rejected two management resolution offers and negotiations were continuing.

汤姆•米切尔上一篇文章:

中国广州汽车集团拟生产自有品牌汽车 2010-05-20

您可能感兴趣的文章:

中国视点:慷慨的广东 2010-06-09
本田又一家中国工厂发生停工 2010-06-09
劳资纠纷未解 本田中国继续停产 2010-06-02
本文涉及话题:本田 罢工
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com