想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【俄罗斯延长谷物出口禁令至2011年底】联合国粮农组织紧急开会商讨小麦短缺问题,同时莫桑比克抗议面包涨价示威造成7人死亡
2010年09月03日 06:16 AM

Fears grow over food supply

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Russia announced a 12-month extension of its grain export ban yesterday, raising fears about a return to the food shortages and riots of 2007-08 which spread through developing countries dependent on imports.

The announcement by Vladimir Putin came as the United Nations’ Food and Agriculture Organisation called an emergency meeting to discuss the wheat shortage, and riots in Mozambique left seven dead.

The unrest in Maputo, in which 280 people were also injured, followed the government’s decision to raise bread prices by 30 per cent. Police opened fire on demonstrators after thousands turned out to protest against the price hikes, burning tyres and looting food warehouses.

Although agricultural officials and traders insist that wheat and other crop supplies are more abundant than in 2007-08, officials fear the deadly Mozambique riots could be replicated.

The 2007-08 food shortages, the most severe in 30 years, set off riots in countries from Bangladesh to Mexico, and helped to trigger the collapse of governments in Haiti and Madagascar.

The Russian announcement extended an export ban first announced last month until late December 2011, sending wheat and other cereals prices to near a two-year high.

The FAO said that “the concern about a possible repeat of the 2007-08 food crisis” had resulted in “an enormous number” of inquiries from member countries. “The purpose of holding this meeting is for exporting and importing countries to engage.”

Russia is traditionally the world’s fourth-largest wheat exporter, and the export ban has already forced importers in the Middle East and North Africa, the biggest buyers, to seek supplies in Europe and the US.

Mr Putin said Moscow could “only consider lifting the export ban after next year’s crop has been harvested and we have clarity on the grain balances”. He added that the decision to extend the ban was intended to “end unnecessary anxiety and to ensure a stable and predict-able business environment for market participants”.

“This is quite serious,” said Abdolreza Abbassian, of the FAO in Rome. “Two years in a row without Russian exports creates quite a disturbance.” Dan Manternach, chief wheat economist at Doane Agricultural Services in St Louis, added: “This is a wake-up call for importing nations about the reliability of Russia.”

哈维尔•布拉斯上一篇文章:

必和必拓警告全球钢铁过剩 2010-08-26

柯特妮•韦弗上一篇文章:

金砖四国出现IPO热 2010-01-29

您可能感兴趣的文章:

理性看待粮食安全 2010-09-21
FT社评:必须关注全球粮食安全 2010-09-07
FT社评:俄罗斯出口禁令恐加深粮食危机 2010-08-09
本文涉及话题:粮食 谷物 俄罗斯
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com