想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【中国欧盟商会批评中国歧视外企】该组织的年度《建议书》指责中方的认证要求违反了世贸承诺
2010年09月03日 06:16 AM

EU chamber accuses Beijing of discrimination of foreign groups

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Foreign companies are losing market share in China across a broad range of industries because of discriminatory treatment by the government and regulators, according to the European Union Chamber of Commerce in China.

In its annual position paper, the organisation aired a host of complaints from its member companies and explicitly accused Beijing of violating its World Trade Organisation commitments through heavy-handed certification requirements.

“Compulsory certification in excess of what is reasonable is being used to keep foreigners out of the market and business licence requirements continue to exclude foreign companies from entire sectors,” the group said.

China uses business licensing to restrict foreign access to some sectors and applies “vague and unprecedentedly broad definitions of public security and critical infrastructure” in its certification of a wide range of products, the EU chamber said.

This means foreign companies, particularly in industries such as banking, transportation, information technology and telecommunications, are often unable to sell products in China.

Based on information gathered from hundreds of European companies, the paper is widely distributed in Beijing and Brussels and important in formulating EU-China policy.

The report was published as Lady Ashton, the EU foreign policy chief, arrived in Beijing for meetings with Chinese leaders, including Wen Jiabao, the premier.

The content of the paper is unusually critical, reflecting increasing dissatisfaction among foreign businesses in China.

While it is difficult to identify new policies explicitly targeting foreign firms, companies complain that the trend in favour of opening markets has stalled and, in some areas, gone into reverse. “There appears to be a growing willingness and tendency to exclude foreign businesses from the Chinese market,” said Jacques de Boisseson, president of the chamber.

In its business confidence survey, the EU chamber found that 39 per cent of respondents expected the regulatory environment for foreign businesses to worsen over the next two years and a further 22 per cent said they expected no improvement. Only 10 per cent said they thought the regulatory environment would improve.

吉密欧上一篇文章:

中国银行业:高盈利下的高风险 2010-08-31

您可能感兴趣的文章:

可口可乐CEO:中国营商环境强于美国 2011-09-27
欧中贸易战一触即发? 2011-05-16
中国欧盟商会批评中国政府采购政策 2011-04-22
本文涉及话题:欧盟 中欧 外企 保护主义
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com