想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【政坛“旋转门”害惨日本】FT亚洲版主编皮林:近年日本首相平均在任时间不足12个月。这种局面对日本造成了多方面损害。国家需要方向感,而日本政客只是在兜圈子,让可怜的公众无所适从,无论个人还是企业都无法好好规划未来。
2010年09月06日 06:12 AM

The perils of Japan’s Andy Warhol politics

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Andy Warhol predicted that in the future everybody would be famous for 15 minutes. The Japanese are perfecting an even more egalitarian system under which everybody gets to spend 15 minutes as prime minister. Admittedly, it is still a work in progress. Naoto Kan has already clung on to the premiership for an unseemly three months. But with a little luck Ichiro Ozawa will defeat him in party elections later this month, edging Japan ever closer towards its 15-minute target.

To be serious for a moment, in the two decades since the bubble burst, Japan has had no fewer than 14 prime ministers, twice the number that Italy managed over the same period. Since Junichiro Koizumi quit in 2006, Japanese leaders have averaged fewer than 12 months in office apiece. Far from stabilising the situation, the Democratic Party of Japan, which took over a year ago, has put the cycle into an even faster spin. If Mr Ozawa wins on September 14, he will be Japan’s third prime minister in 12 months.

This Andy Warhol-style politics is hurting Japan in several ways. First, it is deeply unsettling for a population that has been told insistently that politicians are finally wresting power from Japan’s long-powerful bureaucrats. That was one of the themes of Mr Koizumi’s government. It is also an express aim of the Democratic party, which seeks to portray itself as a modern organisation responsive to public will. The public is entitled to ask: “Why on earth would we want these idiots in charge?”

In theory, having elected politicians wrest power from the bureaucratic shadows ought to be a good thing. It would mark a break with the postwar system in which the public voted for a party (the Liberal Democrats) that cooked up policy behind closed doors. But in practice, politicians – because of infighting or allegations of corruption – are not around enough to enact a coherent agenda.

With each prime minister comes a new direction. The Democratic party was elected a year ago on a “go-for-growth” platform of tax breaks and payments to households with children. However, when Mr Kan took over three months ago, he changed tack entirely. Instead, he decided that Japan must do something about its mountainous public debt. He scaled back spending promises and proposed doubling consumption tax to 10 per cent. If Mr Ozawa wins, he is likely to reverse the policy again. All this leaves the poor public with whiplash. Neither individuals nor businesses can sensibly plan their future, a state of affairs hardly conducive to encouraging the consumption or investment the country needs.

Second, permanent political revolution (in the washing machine, spin-cycle sense of the word) has an impact on other areas. Politicians are in danger of ceding control to the very bureaucrats they aspire to rein in. The Bank of Japan, for example, is arguably freer today to exercise policy independently than it has been in years. The Democratic party has been pressing it to ease monetary policy further or adopt more unconventional measures to tackle deflation. But the bank can simply shrug its shoulders and wait for the next premier to come along. This week it took what many economists consider to be token measures to kickstart economic activity (although the bank insists it is being aggressive by flattening the yield curve). One senior Japanese official likens the central bank to GHQ, a reference to General Douglas MacArthur’s postwar administration, which did pretty much what it liked.

Third, political turmoil is affecting Japan’s international image. Japanese leaders must be among the more anonymous on the world stage. Luiz Inácio Lula da Silva, Brazil’s president, floundered as he tried to recall the name of Japan’s last-but one prime minister. (Answer: Yukio Hatoyama.) “You say ‘good morning’ to one prime minister and ‘good afternoon’ to a different one,” was how he put it.

戴维•皮林上一篇文章:

人民币离自由兑换还很远 2010-08-27

您可能感兴趣的文章:

菅直人任命前原诚司为新任日本外相 2010-09-18
FT社评:菅直人应改善日中关系 2010-09-15
日本需要的是小泽一郎 2010-09-14
本文涉及话题:日本
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com

栏目简介

戴维•皮林(David Pilling)是英国《金融时报》亚洲版主编。他的专栏涉及到商业、投资、政治和经济方面的话题。皮林1990年加入FT。他曾经在伦敦、智利、阿根廷工作过。在成为亚洲版主编之前,他担任FT东京分社的社长。