想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【上海率先发行地方债券】中国政府希望藉此清理各省市财务问题
2011年11月16日 07:40 AM

上海率先发行地方债券
China in landmark bond sale

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Shanghai became the first local government in China to issue bonds directly in almost two decades, a reform that lies at the heart of attempts to clean up the troubled finances of its cities and provinces.

上海市政府成为中国近20年来首个发行债券的地方政府,此项改革是中国清理各省市财务问题相关努力的关键。

Local governments have amassed large debts through off-balance sheet borrowing and, at more than 25 per cent of gross domestic product, these debts are seen as one of the big risks looming over the Chinese economy.

近年来,中国各地方政府通过表外借贷,累积了大量债务,此类债务总额超过国内生产总值(GDP)的25%,被视为中国经济面临的一大风险。

By allowing bond sales, the hope is that the market will impose discipline and transparency on local governments.

通过允许发行债券,中央政府希望市场将迫使各地方政府拿出纪律性和透明度。

The first auction drew strong demand that would be the envy of many European governments.

首次债券拍卖吸引了强劲需求,这会让欧洲许多国家的政府艳羡不已。

Shanghai on Tuesday sold Rmb3.6bn ($560bn) of three-year bonds at a yield of 3.1 per cent and Rmb3.5bn of five-year bonds at 3.3 per cent. They were both more than three times subscribed, according to the official Xinhua news agency.

上海周二发售了36亿元人民币的3年期债券,收益率为3.1%;还有35亿元人民币的5年期债券,收益率为3.3%。据官方的新华社报道,这两只债券都得到三倍以上的超额认购。

Analysts cautioned that the sale amounted to a tiny step in the right direction.

分析师们告诫称,此次发行只是在正确的方向上迈出了一小步。

“I don’t think they’ve solved the fundamental problem, [which] is a lack of local revenue generation capacity,” said Stephen Green, head of China research at Standard Chartered.

“我不认为他们解决了根本问题,即地方政府缺乏产生财政收入的能力,”渣打银行(Standard Chartered)大中华区研究部主管王志浩(Stephen Green)表示。

Cities and provinces remained over-reliant on land sales and fiscal transfers from Beijing , he said.

他表示,中国各省市仍过度依赖土地出售和来自中央政府的财政转移。

Guangdong province will be next to tap the markets, with an auction scheduled for Friday, followed on Monday by Zhejiang.

广东省将是下一个向市场融资的地方政府,周五将举行债券拍卖,浙江省将在下周一发行债券。

China’s national finance ministry will pay both the interest and the principal on the bonds. Local authorities will be responsible for transferring corresponding funds to Beijing but analysts said the arrangement amounted to an explicit central government guarantee for the bonds.

中国财政部将支付此类债券的本息。地方政府将负责把相应资金转移至北京,但分析师们表示,这种安排相当于中央政府为这些债券提供明确担保。

“It is just the beginning of the beginning,” said Zhu Ning, deputy director of the Shanghai Advanced Institute of Finance, a business school.

“这只是开局的起点,”上海高级金融学院(Shanghai Advanced Institute of Finance)副院长朱宁表示。

译者/和风

欧阳德上一篇文章:

中国保障房“挖坑待建” 2011-11-15

您可能感兴趣的文章:

中国允许企业发行高收益率债券 2012-05-24
日本考虑投资中国国债 2011-12-21
中国政府财政面临考验 2011-12-15
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com