想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
@FT中文网【资本主义如何毁了印度?】印度作家罗伊:最富有的100名印度人拥有的资产,相当于印度GDP四分之一。一桩桩丑闻让人们看清了企业是如何收买政府官员和媒体的。民主已被掏空,只剩形式。
2012年01月28日 00:59 AM

Beware the ‘gush-up gospel’ enriching India’s billionaires

背景
中文 评论 打印 电邮 收藏
 

Is it a house or a home? A temple to the new India, or a warehouse for its ghosts? Ever since Antilla arrived on Altamount Road in Mumbai, exuding mystery and quiet menace, things have not been the same. “Here we are,” the friend who took me there said, “pay your respects to our new ruler.”

Antilla belongs to India’s richest man, Mukesh Ambani. I’d read about this, the most expensive dwelling ever built, the 27 floors, three helipads, nine lifts, hanging gardens, ballrooms, weather rooms, gymnasiums, six floors of parking, and the 600 servants. Nothing had prepared me for the vertical lawn – a soaring wall of grass attached to a vast metal grid. The grass was dry in patches, bits had fallen off in neat rectangles. Clearly, “trickle down” had not worked.

But “gush-up” has. That’s why in a nation of 1.2bn, India’s 100 richest people own assets equivalent to a quarter of gross domestic product.

The word on the street (and in The New York Times) is, or at least was, that the Ambanis were not living in Antilla. Perhaps they are there now, but people still whisper about ghosts and bad luck, vastu and feng shui. I think it’s all Marx’s fault. Capitalism, he said, “. . . has conjured up such gigantic means of production and of exchange, it is like the sorcerer who is no longer able to control the powers of the nether world whom he has called up by his spells”.

In India, the 300m of us who belong to the new, post-“reforms” middle class – the market – live side by side with the ghosts of 250,000 debt-ridden farmers who have killed themselves, and of the 800m who have been impoverished and dispossessed to make way for us. And who survive on less than 50 cents a day.

Mr Ambani is personally worth more than $20bn. He has a controlling majority stake in Reliance Industries Limited (RIL), a company with a market capitalisation of Rs2.41 tn ($47bn) and an array of global business interests. RIL has a 95 per cent stake in Infotel, which a few weeks ago bought a major share in a media group that runs television news and entertainment channels. Infotel owns the only national 4G broadband licence. He also has a cricket team.

RIL is one of a handful of corporations, some family-owned, some not, that run India. Some of the others are Tata, Jindal, Vedanta, Mittal, Infosys, Essar and the other Reliance (ADAG), owned by Mr Mukesh’s brother Anil. Their race for growth has spilt across Europe, central Asia, Africa and Latin America. The Tatas, for example, run more than 100 companies in 80 countries. They are one of India’s largest private-sector power companies.

Since the cross-ownership of businesses is not restricted by the “gush-up gospel” rules, the more you have, the more you can have. Meanwhile, scandal after scandal has exposed, in painful detail, how corporations buy politicians, judges, bureaucrats and media houses, hollowing out democracy, retaining only its rituals. Huge reserves of bauxite, iron ore, oil and natural gas worth trillions of dollars were sold to corporations for a pittance, defying even the twisted logic of the free market. Cartels of corrupt politicians and corporations have colluded to underestimate the quantity of reserves, and the actual market value of public assets, leading to the siphoning off of billions of dollars of public money. Then there’s the land grab – the forced displacement of communities, of millions of people whose lands are being appropriated by the state and handed to private enterprise. (The concept of inviolability of private property rarely applies to the property of the poor.) Mass revolts have broken out, many of them armed. The government has indicated that it will deploy the army to quell them.

您可能感兴趣的文章:

印度政治新动向 2012-03-15
印度再度颁布棉花出口禁令 2012-03-06
印度应抵制市场经济无效论 2012-02-13
排序: 评论总数
[查看评论]
未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。
就本文发表看法或联系编辑部,请电邮至 editor@ftchinese.com