登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我

为您推荐

塞浦路斯

FT社评:塞浦路斯方案可作先例

欧元集团主席关于塞浦路斯的言论饱遭批评,但如果他说到做到,未来银行破产时,将由银行投资者、而非纳税人承担损失,那么我们该对他报以掌声,而不是嘲讽。

荷兰财长、欧元集团主席杰伦•迪塞布洛姆(Jeroen Dijsselbloem)饱受批评,因为他暗示,塞浦路斯纾困方案标志着欧元区做出了一个新的承诺:未来银行发生破产时,将由银行投资者、而非纳税人来承担损失。然而,如果迪塞布洛姆能够说到做到,他这番言论理应得到喝彩,而不是嘲讽。

尽管迪塞布洛姆极力强调塞浦路斯是个特例(他从未将之称为“模板”),但整体纾困方案显然得到了原本对救助抱着警惕之心的核心国家的支持。这一转变来的正是时候。回忆一下,在爱尔兰危机中,当纳税人是爱尔兰人,而投资者是来自债权国的银行、保险公司和养老基金时,以德国为首的债权国是非常乐意让纳税人为银行投资者纾困的。就在几个月前,在SNS Reaal纾困之事上,迪塞布洛姆还利用纳税人的钱,填补了本应由债权人承担的亏空。

这个背景故事意味着,对于荷兰、德国,以及其他重又宣称赞同让投资者为自身所承受风险买单的国家,我们有必要抱几分怀疑。但如果这种转变是真的,那么,欧元区银行体系康复的前景在过了这么久之后,总算要有所好转了。市场将详细审视各家银行,区别实力强大的银行和实力弱小的银行。恰当的管理层激励举措将重新出炉。在风险管理方面表现良好的银行家将得到奖励,而不会因为其他银行家的过失受到惩罚。

不过,迪塞布洛姆也说错了一点,他认为这么一来,欧洲稳定机制(European Stability Mechanism)就变得多余了。其实不然。各国领导人仍把其他问题银行归到“大到不能倒”一类,毕竟他们的确曾经认为,让规模并不大的盎格鲁-爱尔兰银行(Anglo Irish)破产,会跟雷曼兄弟(Lehman Brothers)破产一样可怕。但如果他们的确这样做,他们还应分担让这些银行继续存活的成本。即便是一家非系统性银行也需要过渡资金,以便在重组后让优质业务继续运营。

迪塞布洛姆应让他的同僚们了解新方案的意义,也就是说,欧盟委员会(European Commission)应加紧落实关于制定银行解体机制的提案。正如德国所主张的那样,要求欧盟境内所有地区建立“自救”(bail-in)规则的计划应加速推进。

核心国家还应支持在欧洲范围内推行存款保险。欧盟委员会希望各国都具备相关机制,以相互提供金融支持。在清偿次序中,有保险的储户应被正式列在其他优先级债权人之前。这将让存款担保变得更可信,从而有利于弥补塞浦路斯已流产的征收存款税计划所造成的损害。

译者/梁艳裳

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

读者评论

FT中文网欢迎读者发表评论,部分评论会被选进《读者有话说》栏目。我们保留编辑与出版的权利。
用户名
密码
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×