登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
商标

国际品牌在华面对商标维权困境

Withers & Rogers律师事务所墨菲:中国电商销售的增速已超越美国,当越来越多的西方企业急着搭上中国市场的顺风车,却发现想在中国保护自己的品牌其实困难重重。

中国新商标法生效一年来,几乎没有迹象显示国际品牌在华行使自己的权利正变得哪怕是略微容易一些。新法规的初衷在于,降低行使商标权的难度,并在侵犯知识产权问题上提供更大透明度和更有力的问责。

随着最近中国电商销售飞涨的速度超过美国,我们很容易理解为什么越来越多的西方企业想搭上中国市场的顺风车。然而,一些企业依然发现很难在中国保护自己的品牌。

理论上,如今中国的商标保护应该更简单明了,但在这方面仍存在许多企业或许没有意识到的巨大陷阱。

在国际上注册商标时,多数企业都会利用世界知识产权组织(World Intellectual Property Organisation)管理的国际商标体系(International Trade Mark System)申请在华受保护。这理应为它们提供与在华注册商标相同的权利和保护。但是,如果手中没有一份中文的商标注册证,这些企业很可能会发现很难行使自己的权利。

西方企业还需要注意一些别的陷阱。例如,如果企业使用了注册商标标志®,却没有在中国为该品牌名称注册有效的商标,可能会招致相当于该企业年营业额20%的罚款。

大多数企业没有意识到这是一种受到中国政府严格监管的违法行为。

最近一个应用该规定的例子是,法国红酒公司卡思黛乐(Castel)因商标侵权行为而被处以500万美元罚款。卡思黛乐曾使用中文译名“卡斯特”在华销售,但未能取得中国版商标。

上海一家红酒公司的所有人已经注册了这一商标。当发现上海班提酒业公司及其所有人李道之一直在使用“卡斯特”的名字销售红酒后,卡思黛乐试图让有关部门撤销李道之的商标,但未能成功,卡思黛乐反而因商标侵权被处以罚款。后来,中国最高法院又推翻了上述判决,并要求重新审理。

冒牌商品可对正品的销量及品牌形象造成不利影响。为防止这种情况,西方企业需要确保搞到它们打算在中国用于营销的商标。

由于企业希望打入蓬勃发展的中国市场,过去一年里,在华商标注册数量显著增加。但企业对中国商标法规的认识仍不完善。如果西方企业希望在中国销售其产品,它们需要意识到可能存在的陷阱,并在付诸行动前寻求意见。

在执法方面,中国国家工商行政管理总局中有很多官员会以相对便宜的费用代表西方企业行使其知识产权,但选择拥有适当企业代理经验的正确人选可能并非易事,或许需要实地了解。

注:本文作者为Withers & Rogers的商标律师。英文原文于2015年7月29日修改了对卡思黛乐案的相关表述,本文亦相应修改。

译者/何黎

读者评论

FT中文网欢迎读者发表评论,部分评论会被选进《读者有话说》栏目。我们保留编辑与出版的权利。
用户名
密码
FT中文网客户端
点击或扫描下载
FT中文网微信
扫描关注
FT中文网全球财经精粹,中英对照
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×