登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
三星

三星掌门人获释,韩国改革期待受挫

被判贿赂罪的李在镕获得韩国上诉法院减刑和缓刑。分析人士认为,韩国司法机构依然延续着对财阀大亨犯罪网开一面的倾向。

5个月前被判贿赂罪的三星(Samsung)实际领导人李在镕(Lee Jae-yong)昨日获释,这挫伤了改革者对于首尔终于下定决心整治强大的财阀集团的期待。

韩国上诉法院对这位亿万富翁继承人做出二审判决,将其刑期从一审的5年减半,至两年半,并缓刑4年,让他当庭获释。

法院判决称,三星没有向时任韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)寻求恩惠。此前检察官指控,李在镕贿赂朴槿惠,以便让政府支持其加强控制三星的努力。

李在镕面临一系列腐败指控,外界将对他的审判视为首尔整治“韩国公司”的一个判例——韩国企业界长期受到少数大型家族企业的控制。

反对派政客和治理评论家们表示,释放身为三星电子(Samsung Electronics)副会长的李在镕是改革努力的重大挫折。作为三星传奇创始人的孙子,李在镕是该集团的推定继承人。

企业分析集团Chaebul.com负责人Chung Sun-seop表示:“令人遗憾的是,司法部门回到了过去,韩国企业界有问题的商业实践没有真正改变。”

这一裁决使得李在镕能够重返管理层,延续了司法机构对财阀大亨白领犯罪网开一面的倾向。上诉法院将贿赂罪行归咎于朴槿惠——朴槿惠已在反腐案中被弹劾——并驳回了检察官有关李在镕在海外隐匿资产的主张。法院判决称:“朴槿惠恫吓三星的管理层,而她的朋友追逐个人利益,被告人被动提供贿赂,因为他不能轻易拒绝她们的要求。”

预计李在镕将加速接替其生病的父亲、三星现任董事长李健熙(Lee Kun-hee),后者自2014年心脏病发作以来一直丧失履职能力。

否认不当行为的李在镕在判决后道歉。他对记者表示:“我再次对自己未能展示好的方面感到遗憾。”他说,过去一年的监狱生活让他有时间反思,现在他“会更仔细地考虑事情”。

三星对这一判决表示欢迎。该集团正在努力修复因李在镕被定罪以及媒体对韩国政府与企业之间腐败关系的聚焦而受损的企业形象。

译者/裴伴

读者评论

FT中文网欢迎读者发表评论,部分评论会被选进《读者有话说》栏目。我们保留编辑与出版的权利。
用户名
密码

相关文章

相关话题

FT中文网客户端
点击或扫描下载
FT中文网微信
扫描关注
FT中文网全球财经精粹,中英对照
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×