登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我

为您推荐

人民币汇率

China’s renminbi rallies as US delays some tariffs
美国暂缓关税决定推高人民币

美国宣布推迟一部分原定下月起执行的对华关税之后,离岸人民币走高逾1%,至1美元兑7.0206元人民币。

China’s renminbi rallied sharply on Tuesday after the US announced it would delay some tariffs that were set to take effect next month, easing trade tensions.

人民币汇率周二大幅上涨,此前美国宣布将推迟一部分原定下月起执行的关税,缓解了贸易紧张。

The offshore renminbi, which trades in financial centres outside of mainland China, strengthened more than 1 per cent against the US dollar to Rmb7.0206 and was eyeing its biggest one-day rise since August 2018.

在中国境外的金融中心交易的离岸人民币相对于美元走高逾1%,至1美元兑7.0206元人民币,有望录得自2018年8月以来的最大单日涨幅。

In intraday trading, the renminbi crossed Rmb7 against the greenback, touching Rmb6.9949, after weakening past that threshold a week ago for the first time since the 2008 financial crisis.

在盘中交易中,人民币对美元汇率一度升至1美元兑7元人民币水平上方,触及1美元兑6.9949元人民币。此前人民币在一周前出现自2008年金融危机以来首次“破7”。

The onshore renminbi, which trades 2 per cent in either direction of a midpoint set by the Chinese central bank, gained around 0.3 per cent to Rmb7.0395.

在岸人民币(在中国央行设定的中间价上下两个方向上可浮动2%)上涨约0.3%,至1美元兑7.0395元人民币。

The rally came after US and Chinese officials discussed trade by phone on Tuesday and agreed to hold further talks in two weeks, easing trade tensions that have rattled global markets.

人民币汇率反弹之前,美国和中国官员周二通过电话讨论了贸易事项,并同意在两周后举行进一步会谈,从而缓解了近期导致全球市场动荡的贸易紧张。

The Trump administration said it would not impose new tariffs of 10 per cent on a series of Chinese-made consumer goods, such as cell phones, laptops and toys, until December. Some items will be removed from a list of targeted goods entirely, according to the US trade representative.

特朗普政府表示,针对手机、笔记本电脑和玩具等一系列中国制造的消费产品的10%新关税,将推迟至12月起执行。据美国贸易代表办公室(USTR)介绍,某些产品将从目标商品清单中彻底移除。

President Donald Trump had threatened to impose a 10 per cent tariff on another $300bn in Chinese goods beginning September 1, escalating the trade row between the world’s two largest economies. The US also labelled China a currency manipulator after it allowed its currency to cross the key level of Rmb7 to the dollar.

唐纳德•特朗普(Donald Trump)此前威胁要从9月1日起对另外3000亿美元中国输美商品加征10%的关税,此举升级了世界两大经济体之间的贸易争端。在中国允许人民币对美元汇率“破7”后,美国还将中国列为汇率操纵国。

Following the tariff reprieve from Washington, the dollar index — which tracks the greenback against a basket of global currencies — rose 0.4 per cent to 97.752. The Japanese yen weakened more than 1 per cent to ¥106.55

在华盛顿方面推迟执行对华关税后,追踪美元相对于一篮子全球货币汇率的美元指数上涨0.4%,至97.752。日元汇率下跌超过1%,至1美元兑106.55日元。

译者/和风

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

读者评论

FT中文网欢迎读者发表评论,部分评论会被选进《读者有话说》栏目。我们保留编辑与出版的权利。
用户名
密码
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×