想要获得最佳的阅读体验?免费下载FT中文网iPad应用程序,全球财经精粹尽在掌握!
Lex专栏:药品、机器领风骚
把药品和机器掺和到一起的效果通常不是很好,但本周制药业和TMT(电信、媒体和科技)行业都报出不错的的季度业绩,这或许会让压力日增的银行家产生一些想法。
人们为何如此信任科技?
FT专栏作家邰蒂:公众对于银行、政府和多数企业的信心轰然倒塌,不过对科技的信任完全没有变化。纵向信任已被横向信任所取代,公众喜欢通过网络向同侪寻求建议。
科技:美国大选中被忽视的问题
美国外交关系委员会高级研究员马拉贝:美国政客喜欢用外国竞争者、华尔街“肥猫”和大政府做替罪羊,而没有触及科技所扮演的角色。
中国创新难在哪?
中国被公认为人类历史上一些最伟大发明的发源地。然而今天它更著名的身份,却是全球造假大国和知识产权侵权行为的主要避风港。
科技:金融行业的救世主
FT金融编辑格雷拉:如果借助信息科技,金融集团能够让某些由容易犯错且贪恋奖金的人类做的工作实现自动化,那么它们的成本将会降低。
Lex专栏:给雅虎的建议
雅虎股价一直搭不上科技板块大涨的顺风车,它究竟该做些什么?通过纠正过去的错误来节省开支还不够,关键在于扩大销售额。
雄性有什么用?
自然界为何会容许雄性的存在?他们不会繁衍自己的后代,一个后果就是,能够自体受精的动植物数量的增长率,是依赖有性生殖的两倍。
Lex专栏:如何让电脑无处不在
要让镶嵌在厨房冰箱里,编织在衣服中,甚至如“灰尘”般散布在日常用品上的电脑共享信息,业界需要制定使各类智能设备彼此兼容的标准。
美国电池制造商欲从亚洲收复失地
高级电池被视为战略性技术,美国政府今年将为该行业提供20亿美元刺激资金

未经英国《金融时报》书面许可,对于英国《金融时报》拥有版权和/或其他知识产权的任何内容,任何人不得复制、转载、摘编或在非FT中文网(或:英国《金融时报》中文网)所属的服务器上做镜像或以其他任何方式进行使用。已经英国《金融时报》授权使用作品的,应在授权范围内使用。