共和党
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
共和党

FT社评:共和党要停止怒吼

美国共和党领导人似乎已开始反思近来的“造反式”风格。在围绕美国中产阶级窘境的辩论中,民主党占据了压倒性优势。共和党应停止一味反对,拿出好点子来。
2013年11月22日

美国保守派组织敦促共和党克制

担心一味注重债务问题将对制止政府超支的目标不利
2013年1月16日

谁敢与美国茶党博弈?

FT专栏作家卢斯:茶党已被一笔勾销,就像占领华尔街运动一样,这些戴着三角帽的激进分子似乎注定被人淡忘,但先别急着宣告他们的湮灭。
2013年1月15日

奥巴马就债务上限问题警告共和党

称共和党应无条件同意提高美国举债上限,否则市场将“陷入混乱”
2013年1月15日

新闻人物:埃里克•坎特

美国众议院共和党领袖埃里克•坎特与两位本党同事共同推动了共和党这几年的右转,这位自称“年轻枪手”的人士声称打定了主意要削减开支。
2013年1月14日

美国共和党的新路在何方?

对于败选共和党需要一个新的解释,以及一条让共和党恢复竞争力的新路。对此可以只用14个字加以描述:文化现代化、经济包容以及对环境负责。
2012年11月28日

美国共和党松动对富人增税的立场

美国共和党高层经济学家哈伯德称,美国国会应同意对富人增税,以免跌落“财政悬崖”
2012年11月13日

罗姆尼在关键摇摆州民调落后

美国共和党总统候选人问鼎白宫之路看上去日趋坎坷
2012年9月27日

罗姆尼能从中东乱局中获益吗?

FT专栏作家拉赫曼:中东局势动荡,似乎给罗姆尼的总统竞选活动送去了一份礼物。但这位美国共和党候选人不合时宜,迫不及待地打开了这份礼物。
2012年9月24日

罗姆尼试图重新聚焦经济政策

在以“帮助中产阶级”为主题的总统竞选广告中,罗姆尼把矛头对准中国
2012年9月18日

奥巴马必须证明政府的作用

FT专栏作家拉赫曼:“机遇之地”的概念依然令人振奋。对美国人来说,这远比社会保障网的构想更鼓舞人心。奥巴马必须证明,政府是“美国梦”的朋友,而非敌人。
2012年9月7日

奥巴马面临竞选关键时刻

在今天开始的民主党全国代表大会上,他将阐明第二任总统任期的愿景和目标
2012年9月4日

美国共和党的致命伤

FT专栏作家拉赫曼:随着美国白人比例逐渐下降,对少数族裔奉行强硬政策的共和党日子越发艰难,此次大选若不胜出,此后可能难有再次翻身的机会。
2012年8月30日

美国共和党党代会遭遇热带风暴

卡特里娜飓风的幽灵可能影响罗姆尼竞选总统的议程
2012年8月28日

美国共和党议员言不由衷?

前美国财政部长顾问拉特纳:美国共和党议员们在英国《金融时报》上发表的占领道德高地的评论,与该党早已存在的政策主张形成了再鲜明不过的对比。
2012年8月14日

“山巅的光明之城”

James Baker|詹姆斯·贝克曾在里根和老布什政府担任过国务卿、财长和白宫办公厅主任,并领导了五次共和党总统选战。 obituaries|讣告 tilting at political windmills|像堂吉诃德一样向风车发起进攻 fissure|分裂 gubernatorial|州长的 animosity|憎恶,敌意 maximalist|俄国最高纲领派,反对妥协派 a shining city on the hill|里根在1989年的离任告别演说中以此来比喻美国,即在任何恶劣的环境下都能屹立不倒,并给人以希望,这一说法被广为引用。 a thousand points of light|1988年老布什在接受总统候选提名时以此赞扬美国的志愿组织,后来以此为名成立基金会来支持志愿者活动。
2024年4月29日

大洋彼岸的教训

Jon Huntsman|同米特·罗姆尼类似,洪博培也来自摩门教派,当过CEO,当过州长,寻求过总统候选人提名。在担任美国副贸易代表时,洪博培在接受中国加入WTO的谈判中发挥了重要作用。目前他是2016年总统候选人的热门人选。 ramification|分叉,分支 eurosceptic|欧洲怀疑主义的 red tape|繁文缛节。如果你读过以前的一些金融英语,说你就会知道,欧盟国家的繁文缛节常常达到不可思议的程度,比如,英国认证的雪橇师到法国开雪橇店(如果没有法国雪橇师资格证)会被逮捕。 TTIP|《跨大西洋贸易与投资伙伴协定》Transatlantic Trade and Investment Partnership,之前欧盟委员会与美国政府谈判的《反假冒贸易协定》曾被欧洲议会否决。 wobbly|不稳定的;摆动的 down rabbit hole|你记得《爱丽丝漫游奇境记》中的情节吗? inanity|空虚,浅薄
2024年4月29日

“大卫·斯托克曼现象”

garner|把···收入谷仓 David Stockman|斯托克曼在1977-81年出任密歇根州联邦众议员,随后在里根的第一个任期(81-85)担任预算办公室主任。他以批评共和党只顾减税不管赤字著称,宣称自己投资黄金、罐头、矿泉水、电池等“所有不能被伯南克毁掉的东西” whiz-kid|神童 Rep|众议员(Representative)名字前的正式头衔。一般通俗称呼Congressman/Congresswoman. adjunct|附属物,助手 Rep Jack Kemp|杰克·肯普众议员,因发起通过了减税高达30%的肯普-罗斯减税法案而著称(signature issue)。在1996年他作为鲍勃·多尔的搭档出任共和党副总统候选人,最终他们输给克林顿-戈尔组合。本文作者Bartlett曾担任肯普的幕僚。 bedevil|[bɪ'dev(ə)l]使痛苦,使苦恼 screed|冗长的文章 crank|奇想 fiat money|以政府信用为担保的,不以金银为基础的法定货币 blurb|大肆宣传 tenet|原则,信仰 Austrian economics|奥地利学派经济学
2024年4月29日

《林肯》载入史册

plinth|雕像底座 Lilliputian|[,lili'pju:ʃjən]《格列佛游记》中的小人国人; scaffolding|脚手架 the 13th Amendment|影片主要讲的是林肯推动第13修正案在众院通过的台前幕后。法案内容:“第一款:在合众国境内或属合众国管辖的任何地方,不准有奴隶制或强制劳役,惟用于业经定罪的罪犯作为惩罚除外。第二款:国会有权以适当立法实施本条。” "whipping"|原意是鞭打,这里是“软硬兼施迫使本党议员投票”,今天的英美等国议会党团中都有“党鞭”party whip来督导本党议员投票。 browbeating|恫吓,吓唬 intimism|(文艺作品)描绘内心感情的风格 grandstanding|哗众取宠;炫耀 chicanery|狡辩;欺骗 Thaddeus Stevens|权力巨大的激进派共和党众议员,是战争筹款、通过第13修正案,以及战后重建的领袖,是影片着重刻画的人物。 spellbind|用符咒迷惑
2024年4月29日

共和党旗手埃里克·坎托

frigid|寒冷的,严寒的 a Senate-brokered compromise|美国宪法规定,国会掌握联邦的“钱袋”,而所有税务和拨款的动议须由众议院提出,参议院在这两项事项上只有修正权。众议院按人口划分选区直选产生,参议院每州无论大小拥有2席。 split down the middle|从中间一分为二 constituency|选民 the House majority whip|众议院多数党党鞭,党鞭负责督导本党议员出席和表决行为,是本党在议会中的2号或3号人物。 insurgency|叛乱、暴动 policy wonk|政策专家 partisan|党派的;偏袒的 go-to guy|球队核心,关键球执行者
2024年4月29日

拥枪团体向枪击惨剧宣战

atrocity|暴行,残暴 National Rifle Association|全美步枪协会NRA,是美最大的枪械拥有者和生产者组织,职责包括组织射击活动和训练、为射击教练提供资格认证等,它拥有巨大的院外游说实力。历史上共有8位总统是其会员,格兰特曾担任过NRA的领导人。 rampage|n.v.暴怒,暴跳,乱闹 magazine|杂志,弹药盒,胶卷盒 enshrine|铭记,珍藏;把…奉为神圣 The Second Amendment|美国宪法第二修正案,是1791年12月15日被批准的10条《权利法案》中的第二条:“管理良好的民兵是保障自由州的安全所必需,人民持有和携带武器的权利不得侵犯。”
2024年4月29日

美国的《末路狂花》?

Thelma and Louise|获得1992年奥斯卡最佳原著剧本奖的美国影片《末路狂花》,主演有苏珊·萨兰登和布拉德·皮特。本文第一段就是在模仿影片的最后一个场景。 precipice|悬崖,绝境 brinkmanship|边缘政策、紧急政策 Blue Dog Democrates|蓝狗民主党人。民主党中财政和社会议题上态度较保守、较温和的国会议员们组成的联盟,多来自南方等比较保守的州。他们反对党领袖众议长佩洛西和总统奥巴马强推的Obamacare.得州民主党议员Pete Geren曾抱怨说,党内激进派掐着温和派的脖子,让他们“脸上发蓝”,因此得名。 nosedive|俯冲、暴跌 dead-on-arrival|送抵医院时死亡;到国会即被否决 game of chicken|小鸡博弈,也叫懦夫博弈,用于刻画一种骑虎难下的局势。得名于50年代电影《无故反叛》,两人把车开向悬崖,谁最后从车里跳出谁获胜。 liberal and conservative|自由派和保守派。在美国的语境里,这是民主党和共和党的同义词,前者倾向大政府、高福利高税收,支持堕胎,主张限制持枪权等,后者正好相反。
2024年4月29日

共和党,难以忽视的真相

avarice|贪婪,贪财 the Rust Belt|铁锈地带 美国东北部传统制造业和钢铁业基地在80年代逐渐衰败。主要有俄亥俄、宾夕法尼亚、密歇根和伊利诺伊等州等。随着生产自动化和外贸自由化,有的城市甚至损失了60%的就业岗位。 the Rockies|落基山 runes|如尼文;具有神秘意义的符号 caucasian|adj.n.高加索人,白种人 caucus|n.v.党团会议;核心会议 trepidation|恐惧;惊恐 altar|祭坛、圣坛 the primaries|党内初选 four-letter word|四个字母的忌读词,粗话 the Show Me State|不轻信之州,密苏里州的外号。这个中部州的居民曾因不轻信任何事情而著名。 intransigence|不妥协,不让步
2024年4月29日

罗姆尼与屋子里的大象

elephant in the room|房间里的大象,众人心知肚明却避而不谈的问题 Miles Romney|米特的曾祖父,他是早期的摩门教徒,从英国来到美国 putrid puss|腐烂的猫 skunk|臭鼬;讨厌鬼 louse|虱子;寄生虫 buzzard|秃鹰;贪婪卑鄙的小人 brickbat|n.碎砖;批评;vt.拍砖;谴责 polygamist|多配偶的人;多配偶论者 mesh|n.网眼;vi.相啮合 Norman Rockwell|诺曼·洛克威尔(1894-1978),是美国著名画家,创作了《四大自由》与《女子铆钉工》等名作。他笔下的美国家庭,“是一个感人的、温暖的小剧场形象,是仁爱和慈悲的泉源,是最动人的疗伤医院”。 ringfence|用围栅围护 pander to|迎合;取悦
2024年4月29日
|‹上一页‹‹19202122232425262728››下一页