輿是板車与與舉
FT中文网专栏作家流沙河:輿可能是载货物的平板大车,四轮,推的人皆苦力也。这些苦力地位比仆人还低。他们偶有说三道四,就叫舆论。
挥之不去的中国拜金主义
安邦咨询首席研究员陈功:拜金主义在中国并非是偶然的、短暂的社会现象,而是有着深刻的社会内涵和社会背景。问题在于,能否和如何改变这一现象?
2014年11月20日
研究:银行家有为利撒谎倾向
瑞士科研人员称,基于令人信服的科学证据,他们的研究得出一个结论——银行家会为了经济利益说谎。
2014年11月20日
全球每年因肥胖“损失2万亿美元”
麦肯锡最新报告显示,肥胖给全球经济造成的损失已与军事冲突或吸烟相当,如不抑制,15年内全球将有一半人口超重。
2014年11月20日
死去的故乡
FT中文网专栏作家老愚:设施农业将田野变成了巨大的车间,他们使用本地人祖先留下的土地,生产最能赚钱的东西。被驱逐出土地的人们各自寻找生路,乡村正在消失。
2014年11月19日
“菲莱”号在彗星上发现有机分子
根据对菲莱(Philae)彗星登陆器部分数据的初步分析,菲莱在上周登陆67P彗星(Comet 67P)之后曾嗅到有机分子。这些数据是由这个冰箱大小的探测器在电力耗尽之前发回地球的。
2014年11月14日
衅祭廚竈興打夯
FT中文网专栏作家流沙河:简字兴有六画而无一笔相交,离皮离骨,松松垮垮,势如危宇悬楼,快要散架。习字讲求结构紧捲,简字兴最难写。
2014年11月14日
姬十三的慕课表:抑郁是潜伏在你身边的黑狗
果壳网CEO姬十三:抑郁症其实相当于心理疾病中的感冒,它发病率高,症状也因人而异。英国前首相丘吉尔曾经将抑郁情绪比作黑狗,它如影随形,但你完全可以努力驯服它。
2014年11月13日
中国赴美研究生数量10年来首降
根据美国研究生院委员会(US Council of Graduate Schools)周三公布的一份报告,在美国研究生院注册的中国留学生数量出现至少10年来首次下滑。
2014年11月12日
上海成年人英语水平首超香港
根据一项对世界范围63个国家居民英语水平的调查结果,上海人的英语水平第一次超过与之竞争的另一个金融中心——香港的居民 。
2014年11月12日
分析:奥巴马在北京APEC“有人气”
遭遇中期选举挫折的奥巴马,在北京出席APEC峰会时却像个摇滚明星。无论怎样渲染美国的衰落和奥巴马在国内的政治困境,奥巴马所代表的是一种价值观的精髓。
2014年11月12日
FT和麦肯锡2014年度商业图书奖揭晓
《21世纪的资本》(Capital in the Twenty-First Century)荣获英国《金融时报》和麦肯锡2014年度最佳商业图书奖(2014 Financial Times and McKinsey Business Book of the Year),这部篇幅巨大的著作分析了不平等的根源和后果。
2014年11月10日
抢占纽约天际线
FT建筑评论员希思科特:曼哈顿疯狂的房价让摩天大楼不断涌现。那些纤瘦的高层豪宅不仅反映出地产开发商对方寸空间的激烈争夺,也展示着这个城市财富与权势的惊人悬殊。
2014年11月07日
与朱晓玫共进早餐
正在香港大学客座的FT中文网总编辑张力奋,邂逅华裔钢琴家朱晓玫。这位音乐界的隐者,独居巴黎,穷毕生努力,与巴赫为伴。离开大陆35年后,她携“哥德堡变奏曲”重返故国巡演。然而,她仍未能挣脱文革的恶梦。
2014年11月07日
非典型创业日志(二)
FT中文网专栏作家许知远:我感到自己中了毒。在不断地批评这个时代之后,我觉得自己像是掉入了批评的窠臼。创业是躲避毒药方法,但又该创什么业?
2014年11月07日
异異弃棄糞供田
FT中文网专栏作家流沙河:龍简成龙,加两撇成尨,指毛狗,去三撇成尤,指鼬鼠。既美化为中华图腾,地位却在犬鼠之间,教孩子们怎样理解?
2014年10月31日
爯魚草裙三隻手
FT中文网专栏作家流沙河:甲骨文爯,上是手爪下是魚,提起一条大鱼用手掂估重量之意。寽字也是從爪得义的,上以爪寽,下以又握。
2014年10月31日
别为文艺画框子
FT记者沃德米尔:中国希望世界为其艺术、文化和“软实力”而惊叹,但规定文艺要如何、不要如何,不是赢得全世界文化鉴赏家赞誉的方式。
2014年10月30日
非典型创业日志(一)
FT中文网专栏作家许知远:若你看到1880年代美国人对石油、铁路的巨大崇拜,你一定对所谓BAT令人生畏的崇敬感到相似,这像是人文主义者对物质与技术的天然排斥。
2014年10月30日
中共四次文艺座谈会
FT中文网撰稿人王晓渔:中共有三次标志性文艺会议:1942年延安文艺座谈会,1966年部队文艺座谈会,1984年作协四大。最近这一次座谈会很可能是中共治下的第四个标志性文艺会议。
2014年10月30日
甲午年暮秋造句
FT中文网专栏作家老愚:偏见疾走,正见彷徨。相信你不相信的东西,这是1984国的处世准则。跳蚤们蹦跶不已,正是公义显现先兆。我们应该有信心数到最后一只现形。
2014年10月29日
扎根中国的美裔翻译家
沙博理是中共掌权后少数留在中国的“外国友人”之一。他将《水浒传》译成英文,曾反对美国资本主义、虚伪和不平等,但对“向钱看”后的中国同样感到失望。
2014年10月24日
采採樹業爲馴象
FT中文网专栏作家流沙河:甲骨文早期的采字既非採花,亦非採果,而是手爪摘树叶。正字採加提手,用于採摘、採集,把采字留给采邑、采地、文采。
2014年10月23日
媚语时代的喜感
FT中文网专栏作家老愚:明白人看来,一浪高过一浪的称颂大典,魔幻诡异,一切如在演戏。但中国的事情就是如此:入戏的人多如蚁群,演着演着便成了活生生的现实。
2014年10月22日
致敬,向北马“SB”们
FT中文网专栏作家颜强:北京马拉松的三万跑者,口罩之下,是无声的进取,也是无声的抗争。倒是说什么改期太麻烦的主办方,给跑者系鞋带的资格都没有。
2014年10月17日
温州小镇的海归
丽岙是温州的“欧洲村”,几乎每家都有人去了意大利、西班牙或葡萄牙,他们不惜冒险为下一代开辟人生空间,但很多侨民如今选择返回温州。
2014年10月17日
陀螺紡專導正道
FT中文网专栏作家流沙河:正字導從寸,指遵守法则,道是声符,也参与字义,因为道路的道,作动词用,便是導引。简成巳寸之导,无理可讲。
2014年10月16日
梁启超的美国(一)
FT中文网专栏作家许知远:在城市之光的书架上,梁启超正看着我。竖领白衫系着领带,中分服帖的短发,镇定的眼神,与梁朝伟几分相似,流亡没有摧毁反而造就了他。
2014年10月15日
来自艰难世事的灵感
新任诺奖作家莫迪亚诺的灵感大多来自德国占领巴黎时期,他率先触及战后法国回避的“通敌”话题,由此撕裂了“法国完全站在抵抗运动一边”的神话。
2014年10月14日
向中国式教育取经
FT记者沃德米尔:英国准备向中国学习数学教育,但中国家长却正急着自掏腰包把子女送到国外留学。或许,他们知道一些外人不知道的东西。