FT中文网特约撰稿人周文翰:中国藏家多是投资性的,他们最关注海外的中国古董,因为这些古董在北京、香港的市场上价格飚升得最快。
(2012-01-13)
读者高级罪术师:《十三钗》着力于描绘生死挣扎的痛感,却严重地忽视了故事本身的理性王国和艺术真实,所提供的,仅仅是一种“谢绝思考”的痛感而已。 (2012-01-12)
张艺谋就《金陵十三钗》向斯皮尔伯格讨教时,对方立即举荐了贝尔。张艺谋称“很多影片我从一开始就知道不会通过审查。”,暗示影片是妥协的结果。 (2012-01-11)
他是实业家、收藏家、名模的丈夫,被形容为“有品味的唐纳德•特朗普”。多数人会把他归入1%的富豪,而他自认为属于99%。
(2012-01-06)
FT中文网特约撰稿人果子李:各电影公司的看片车马费都水涨船高。一部关注度高的电影,到底有多少评论是真实的、有价值的,已经越来越难以分辨。
(2011-12-28)
FT中文网特约撰稿人穆谦:当世界各地的歌剧院都在裁减预算以度过难关的时候,中国却似乎正掀起一股歌剧热潮。
(2011-12-20)
FT中文网特约撰稿人周文翰:2004年蔡国强就想在家乡泉州建设一个当代美术馆,泉州官员则希望借助这个项目打造一张新的名片。
(2011-12-16)
中国同济大学副教授王晓渔:2011年的中国似乎满足了美国学者波兹曼的理想。这年秋天,中国国家广电总局正式下发“限娱令”。如果波兹曼在世,他会怎么看? (2011-12-16)
FT中文网生活版编辑薛莉:1978年,卢新华以《伤痕》拉开了中国“伤痕文学”序幕。33年后,他期望能继续用文字问诊当下中国的“伤痕”。
(2011-12-16)
纳哈迈德家族因三件事而闻名:第一是财富,家族财富估值30亿美元;第二是家族珍藏的毕加索作品;第三是行事极为诡秘。 (2011-12-09)
FT中文网特约撰稿人穆谦:深圳虽然拥有设备一流的音乐厅,但缺乏本土的演奏家。从深圳艺术学校走出的钢琴家大多移居他处。
(2011-11-25)
FT中文网特约撰稿人果子李:这部影片和99%的国产电影不一样,导演滕华涛用了最简单的方法,讲一个人的故事,且说的是人话。 (2011-11-23)
FT亚洲版主编戴维•皮林:1Q84年的另一个平行世界并非孤立,而更像是醉鬼眼中观察到的现实世界。 (2011-11-18)
影评人果子李:《转山》、《星空》、《hello !树先生》等好口碑的华语文艺片实际上是陈国富、贾樟柯等制片人的比拼。 (2011-11-16)
FT中文网特约撰稿人Ella Bee:电影“Horrible Bosses”(港译“哪个老板不该死”)直指不得不为五斗米折腰的小白领们的心灵。
(2011-11-08)
美国纪录片电影制片人摩尔认为,资本主义是一个“作弊游戏”。在这个游戏中,400名最有钱的富翁控制的财富,比半数美国人控制的都多。 (2011-10-31)
FT中文网特约撰稿人小芭:北京故宫珍品成堆,但一来布展混乱,二来文物没有更好地呈现,宫内珍品反而被故宫建筑本身遮蔽了。 (2011-10-26)
FT中文网特约撰稿人周文翰:西方的艺术基金投资周期较长,通常是5年以上,而中国往往为3年甚至更短。
(2011-10-13)
FT中文网特约撰稿人果子李:香港电影人窥视内地市场,小心翼翼收起港片特色,拍了大量迎合内地口味的商业片。许鞍华是其中的异类。 (2011-10-12)